TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 09:39:43 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十五冊 No. 1733《華嚴經探玄記》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập ngũ sách No. 1733《Hoa Nghiêm Kinh tham huyền kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1733 華嚴經探玄記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1733 Hoa Nghiêm Kinh tham huyền kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 華嚴經探玄記卷第十二(此盡第五地) Hoa Nghiêm Kinh tham huyền kí quyển đệ thập nhị (thử tận đệ ngũ địa )     魏國西寺沙門法藏述     ngụy quốc Tây tự Sa Môn Pháp tạng thuật 第三明地中亦作七門。 初釋名者。 đệ tam minh địa trung diệc tác thất môn 。 sơ thích danh giả 。 唯識第九云。成就勝定大法總持。 duy thức đệ cửu vân 。thành tựu thắng định đại pháp tổng trì 。 能發無邊妙慧光故名發光地。解云。由得勝定發修慧光。 năng phát vô biên diệu tuệ quang cố danh phát quang địa 。giải vân 。do đắc thắng định phát tu tuệ quang 。 由得總持發聞慧光。金光明經云。 do đắc tổng trì phát văn tuệ quang 。kim quang minh Kinh vân 。 無量智慧光明三昧不可傾動。無能摧伏。 vô lượng trí tuệ quang minh tam muội bất khả khuynh động 。vô năng tồi phục 。 聞持陀羅尼為作本故名明地。攝論云。 văn trì đà la ni vi/vì/vị tác bổn cố danh minh địa 。nhiếp luận vân 。 由無退轉等持等至所依止故。 do vô thoái chuyển đẳng trì đẳng chí sở y chỉ cố 。 大法光明所依止故名發光地。世親釋云。 Đại pháp quang minh sở y chỉ cố danh phát quang địa 。Thế thân thích vân 。 由此地中與三摩地三摩鉢底常不相離無退轉故。 do thử địa trung dữ tam-ma-địa Tam Ma Bát Để thường bất tướng ly vô thoái chuyển cố 。 於大乘法能作光明名發光地。無性釋云。靜慮名等持。 ư Đại-Thừa Pháp năng tác quang minh danh phát quang địa 。Vô tánh thích vân 。tĩnh lự danh đẳng trì 。 無色名等至。或等持者心一境相。 vô sắc danh đẳng chí 。hoặc đẳng trì giả tâm nhất cảnh tướng 。 等至正受現前。 đẳng chí chánh thọ hiện tiền 。 大法光明所依止者於大乘教得智光明。此地是彼所依因故名為發光。解云。 Đại pháp quang minh sở y chỉ giả ư Đại thừa giáo đắc trí quang minh 。thử địa thị bỉ sở y nhân cố danh vi phát quang 。giải vân 。 地從所發果法為名。 địa tùng sở phát quả Pháp vi/vì/vị danh 。 解深密經及瑜伽論意同攝論。顯揚論云。證得靜慮三摩地。 Giải Thâm Mật Kinh cập du già luận ý đồng nhiếp luận 。Hiển Dương Luận vân 。chứng đắc tĩnh lự tam-ma-địa 。 蘊大智光明之所依止。智論四十九名為光地。 uẩn Đại trí quang minh chi sở y chỉ 。Trí luận tứ thập cửu danh vi quang địa 。 十住論云。廣博多學為眾說法。 thập trụ luận vân 。quảng bác đa học vi/vì/vị chúng thuyết Pháp 。 能作照明故名明地。仁王經名明慧地。 năng tác chiếu minh cố danh minh địa 。Nhân Vương Kinh danh minh tuệ địa 。 地論等並如前辨。 第二來意者有三。一前戒次定。 địa luận đẳng tịnh như tiền biện 。 đệ nhị lai ý giả hữu tam 。nhất tiền giới thứ định 。 義次第故。是故須來。二前位能持微細戒品。 nghĩa thứ đệ cố 。thị cố tu lai 。nhị tiền vị năng trì vi tế giới phẩm 。 未淨圓滿世間等持等至及圓滿聞法總持。 vị tịnh viên mãn thế gian đẳng trì đẳng chí cập viên mãn văn Pháp tổng trì 。 為令得此因。說此地令勤修學。此依深密經。 vi/vì/vị lệnh đắc thử nhân 。thuyết thử địa lệnh cần tu học 。thử y thâm mật Kinh 。 三者初之三地總寄世間施戒修法。 tam giả sơ chi tam địa tổng kí thế gian thí giới tu pháp 。 前二施戒。今此顯修。是故來耳。 第三所離障者。 tiền nhị thí giới 。kim thử hiển tu 。thị cố lai nhĩ 。 đệ tam sở ly chướng giả 。 依十地論。離闇相於聞思修諸法忘障。解云。 y thập địa luận 。ly ám tướng ư văn tư tu chư Pháp vong chướng 。giải vân 。 此與所得地法敵對相翻故立斯。四號。 thử dữ sở đắc địa Pháp địch đối tướng phiên cố lập tư 。tứ hiệu 。 唯識論第九名闇鈍障。 duy thức luận đệ cửu danh ám độn chướng 。 謂所知障中俱生一分。令聞思修法忘失。 vị sở tri chướng trung câu sanh nhất phân 。lệnh văn tư tu Pháp vong thất 。 彼障三地勝定總持及彼所發殊勝三慧入三地時。便能永斷。 bỉ chướng tam địa thắng định tổng trì cập bỉ sở phát thù thắng tam tuệ nhập tam địa thời 。tiện năng vĩnh đoạn 。 由斯三地說斷二愚及彼麁重。 do tư tam địa thuyết đoạn nhị ngu cập bỉ thô trọng 。 一欲貪愚則是此中能障勝定及修慧者。 nhất dục tham ngu tức thị thử trung năng chướng thắng định cập tu tuệ giả 。 彼昔多與貪欲俱故名欲貪愚。今得勝定及修所成。 bỉ tích đa dữ tham dục câu cố danh dục tham ngu 。kim đắc thắng định cập tu sở thành 。 彼既永斷。欲貪隨伏。此無始來依彼轉故。 bỉ ký vĩnh đoạn 。dục tham tùy phục 。thử vô thủy lai y bỉ chuyển cố 。 二圓滿陀羅尼愚則是此中能障總持聞思慧者。解云。 nhị viên mãn Đà-la-ni ngu tức thị thử trung năng chướng tổng trì văn tư tuệ giả 。giải vân 。 此實是所知障與欲貪同體故名欲貪愚。 thử thật thị sở tri chướng dữ dục tham đồng thể cố danh dục tham ngu 。 以貪妙欲掉動散亂障定發修慧。 dĩ tham diệu dục điệu động tán loạn chướng định phát tu tuệ 。 聞持等者從所障因法以立名。以親障聞思二慧。 văn trì đẳng giả tùng sở chướng nhân Pháp dĩ lập danh 。dĩ thân chướng văn tư nhị tuệ 。 是彼總持所起果故。 thị bỉ tổng trì sở khởi quả cố 。 此是忘念不正知等同體所知障。 thử thị vong niệm bất chánh tri đẳng đồng thể sở tri chướng 。 解深密經及瑜伽金光明經及梁攝論等。各有二愚。大同此說。 Giải Thâm Mật Kinh cập du già kim quang minh Kinh cập lương nhiếp luận đẳng 。các hữu nhị ngu 。Đại đồng thử thuyết 。 又有離業障及報障。准前知之。 第四所證者。唯識論云。 hựu hữu ly nghiệp chướng cập báo chướng 。chuẩn tiền tri chi 。 đệ tứ sở chứng giả 。duy thức luận vân 。 勝流真如。 thắng lưu chân như 。 謂此真如所流教法於餘教法極為勝故。攝論第七。無性釋云。 vị thử chân như sở lưu giáo pháp ư dư giáo pháp cực vi/vì/vị thắng cố 。nhiếp luận đệ thất 。Vô tánh thích vân 。 謂此所流教法最勝故。捨身命求此善說。不以為難。 vị thử sở lưu giáo pháp tối thắng cố 。xả thân mạng cầu thử thiện thuyết 。bất dĩ vi/vì/vị nạn/nan 。 梁攝論釋云。從真如流出正體智。 lương nhiếp luận thích vân 。tùng chân như lưu xuất chánh thể trí 。 正體智流出後得智。後得智流出大悲。 chánh thể trí lưu xuất hậu đắc trí 。hậu đắc trí lưu xuất đại bi 。 大悲流出十二部經。是故名為勝流法界。 đại bi lưu xuất thập nhị bộ Kinh 。thị cố danh vi thắng lưu Pháp giới 。  第五所成行者略有三種。一十度中成忍度行。  đệ ngũ sở thành hành giả lược hữu tam chủng 。nhất thập độ trung thành nhẫn độ hạnh/hành/hàng 。 二成禪定行。三成求法行。莊嚴論云。 nhị thành Thiền định hạnh/hành/hàng 。tam thành cầu Pháp hành 。trang nghiêm luận vân 。 第三住能生欲界而不退禪故。餘行如下辨。 đệ tam trụ năng sanh dục giới nhi bất thoái Thiền cố 。dư hạnh/hành/hàng như hạ biện 。  第六所得別果者亦有三種。一依梁攝論。  đệ lục sở đắc biệt quả giả diệc hữu tam chủng 。nhất y lương nhiếp luận 。 通達勝流法界得無邊法音果。二當位行果。 thông đạt thắng lưu Pháp giới đắc vô biên pháp âm quả 。nhị đương vị hạnh/hành/hàng quả 。 金光明云。三地發心得難動三昧果。 kim quang minh vân 。tam địa phát tâm đắc nạn/nan động tam muội quả 。 又下文四無量五神通亦是當位所得之果。三顯分位果。 hựu hạ văn tứ vô lượng ngũ thần thông diệc thị đương vị sở đắc chi quả 。tam hiển phần vị quả 。 謂忉利天王等四果。如下文說。 vị Đao Lợi Thiên Vương đẳng tứ quả 。như hạ văn thuyết 。  第七釋文中亦三。初讚請分。二正說分。三重頌分。  đệ thất thích văn trung diệc tam 。sơ tán thỉnh phần 。nhị chánh thuyết phần 。tam trọng tụng phần 。 初中十頌分二。初六慶聞前地。餘四請說後地。 sơ trung thập tụng phần nhị 。sơ lục khánh văn tiền địa 。dư tứ thỉnh thuyết hậu địa 。 前中初一慶聞心喜。次一身業雨華。 tiền trung sơ nhất khánh văn tâm hỉ 。thứ nhất thân nghiệp vũ hoa 。 餘四語業讚述。於中初一總歎。次一別歎說法心。 dư tứ ngữ nghiệp tán thuật 。ư trung sơ nhất tổng thán 。thứ nhất biệt thán thuyết Pháp tâm 。 次一別歎所說法。後一歎為機。結說就請。 thứ nhất biệt thán sở thuyết pháp 。hậu nhất thán vi/vì/vị ky 。kết/kiết thuyết tựu thỉnh 。 後四頌中。初三大眾請。後一上首請。 hậu tứ tụng trung 。sơ tam đại chúng thỉnh 。hậu nhất thượng thủ thỉnh 。 前中初一總請三地行。後二別請十度行。 tiền trung sơ nhất tổng thỉnh tam địa hạnh/hành/hàng 。hậu nhị biệt thỉnh thập độ hạnh/hành/hàng 。 就第二正說中。 tựu đệ nhị chánh thuyết trung 。 論為四分 一起厭行分 二厭行分 三厭分 luận vi/vì/vị tứ phân  nhất khởi yếm hạnh/hành/hàng phần  nhị yếm hạnh/hành/hàng phần  tam yếm phần  四厭果分。  tứ yếm quả phần 。 此地修禪厭伏煩惱名為起厭。 thử địa tu Thiền yếm phục phiền não danh vi khởi yếm 。 初入地心修起彼厭名為厭行。 sơ nhập địa tâm tu khởi bỉ yếm danh vi yếm hạnh/hành/hàng 。 趣地加行起彼厭行名起厭行分。所起地初名厭行分。 thú địa gia hạnh/hành/hàng khởi bỉ yếm hạnh/hành/hàng danh khởi yếm hạnh/hành/hàng phần 。sở khởi địa sơ danh yếm hạnh/hành/hàng phần 。 正住地中修八禪等名為厭分。地滿足故名厭果分。 chánh tứ trụ địa trung tu bát Thiền đẳng danh vi yếm phần 。địa mãn túc cố danh yếm quả phần 。 又釋此四分。如其次第。 hựu thích thử tứ phân 。như kỳ thứ đệ 。 則是加行道無間道解脫道勝進道可知。 就初分中三。 tức thị gia hành đạo vô gian đạo giải thoát đạo thắng tiến đạo khả tri 。 tựu sơ phần trung tam 。 初結前起後。二何等下正明十心。 sơ kết/kiết tiền khởi hậu 。nhị hà đẳng hạ chánh minh thập tâm 。 三菩薩以是下結行入地。就十心中。初二一對。一離過心。 tam Bồ Tát dĩ thị hạ kết/kiết hạnh/hành/hàng nhập địa 。tựu thập tâm trung 。sơ nhị nhất đối 。nhất ly quá/qua tâm 。 謂依前淨戒起此深念趣禪淨心。二住善心。 vị y tiền tịnh giới khởi thử thâm niệm thú Thiền tịnh tâm 。nhị trụ/trú thiện tâm 。 謂依自所住大乘之法堅心不動故名猛 vị y tự sở trụ Đại-Thừa chi Pháp kiên tâm bất động cố danh mãnh 利。次三一對。於中初二離過。後一造行。 lợi 。thứ tam nhất đối 。ư trung sơ nhị ly quá/qua 。hậu nhất tạo hạnh/hành/hàng 。 離過中初一厭當來欲故名厭心。 ly quá/qua trung sơ nhất yếm đương lai dục cố danh yếm tâm 。 二捨現在欲故名離欲心。當來未起但可懸厭。 nhị xả hiện tại dục cố danh ly dục tâm 。đương lai vị khởi đãn khả huyền yếm 。 現在受捨。論名不貪。造行中謂不捨前地。 hiện tại thọ/thụ xả 。luận danh bất tham 。tạo hạnh/hành/hàng trung vị bất xả tiền địa 。 自分所修。進起此地勝進之行故名不退心。 tự phần sở tu 。tiến/tấn khởi thử địa thắng tiến chi hạnh/hành/hàng cố danh bất thoái tâm 。 次三一對。於中初一離過。後二成善。 thứ tam nhất đối 。ư trung sơ nhất ly quá/qua 。hậu nhị thành thiện 。 離過中謂此加行深伏三地所斷煩惱。 ly quá/qua trung vị thử gia hạnh/hành/hàng thâm phục tam địa sở đoạn phiền não 。 不令彼惑成於過患。論釋云。 bất lệnh bỉ hoặc thành ư quá hoạn 。luận thích vân 。 自地煩惱不能破壞名為堅心。遠師釋。前二地為自地。辨師釋。 tự địa phiền não bất năng phá hoại danh vi kiên tâm 。viễn sư thích 。tiền nhị địa vi/vì/vị tự địa 。biện sư thích 。 四禪四空為自地。皆恐不當。後二成善中。 tứ Thiền tứ không vi/vì/vị tự địa 。giai khủng bất đương 。hậu nhị thành thiện trung 。 初成善體。後成善用。體成故出入自在名明盛心。 sơ thành thiện thể 。hậu thành thiện dụng 。thể thành cố xuất nhập tự tại danh minh thịnh tâm 。 謂淨之極也。三摩跋提此云等引。 vị tịnh chi cực dã 。Tam Ma Bạt Đề thử vân đẳng dẫn 。 出入定名。後用成故。受生自在。雖生下地。 xuất nhập định danh 。hậu dụng thành cố 。thọ sanh tự tại 。tuy sanh hạ địa 。 不失定用。由此淳厚名為無足。 bất thất định dụng 。do thử thuần hậu danh vi vô túc 。 此二種心至下地滿中究竟成就。 thử nhị chủng tâm chí hạ địa mãn trung cứu cánh thành tựu 。 下云於禪能入能出是明盛心。成不隨禪解脫力生即此淳厚心也。 hạ vân ư Thiền năng nhập năng xuất thị minh thịnh tâm 。thành bất tùy Thiền giải thoát lực sanh tức thử thuần hậu tâm dã 。 下論云彼淳厚心此處現成故。 hạ luận vân bỉ thuần hậu tâm thử xứ hiện thành cố 。 末後二心為一對。初一離過。論名依彼生者依欲界生也。 mạt hậu nhị tâm vi/vì/vị nhất đối 。sơ nhất ly quá/qua 。luận danh y bỉ sanh giả y dục giới sanh dã 。 以大智故煩惱不污故名勝心。後一利生。 dĩ đại trí cố phiền não bất ô cố danh thắng tâm 。hậu nhất lợi sanh 。 以大悲攝化不斷諸有故名大心加行分 dĩ đại bi nhiếp hóa bất đoạn chư hữu cố danh Đại tâm gia hạnh/hành/hàng phần 竟。 第二厭行分中。論分三。 cánh 。 đệ nhị yếm hạnh/hành/hàng phần trung 。luận phần tam 。 初厭離有為名護煩惱。二捨狹劣心名護小乘行。 sơ yếm ly hữu vi danh hộ phiền não 。nhị xả hiệp liệt tâm danh hộ Tiểu thừa hạnh/hành/hàng 。 三上求廣大名方便攝行。 tam thượng cầu quảng đại danh phương tiện nhiếp hạnh/hành/hàng 。 又由善巧攝起八禪等行故名方便攝行。就初中有二十句。 hựu do thiện xảo nhiếp khởi bát Thiền đẳng hạnh/hành/hàng cố danh phương tiện nhiếp hạnh/hành/hàng 。tựu sơ trung hữu nhị thập cú 。 先十句明無常觀。後十明無有救者。 tiên thập cú minh vô thường quán 。hậu thập minh vô hữu cứu giả 。 約人顯失。就初中。先一句總。謂如實相者。 ước nhân hiển thất 。tựu sơ trung 。tiên nhất cú tổng 。vị như thật tướng giả 。 有為之法理實無常。故名實相。論名命行不住者。 hữu vi chi Pháp lý thật vô thường 。cố danh thật tướng 。luận danh mạng hạnh/hành/hàng bất trụ giả 。 有為諸法相續名命。 hữu vi chư Pháp tướng tục danh mạng 。 遷流稱行即此不住名曰無常。別中分二。初云何此無常者。 thiên lưu xưng hạnh/hành/hàng tức thử bất trụ danh viết vô thường 。biệt trung phần nhị 。sơ vân hà thử vô thường giả 。 問彼有為法無常法。二何者是無常。 vấn bỉ hữu vi Pháp vô thường Pháp 。nhị hà giả thị vô thường 。 問彼法上無常之義。前中經有六句。 vấn bỉ pháp thượng vô thường chi nghĩa 。tiền trung Kinh hữu lục cú 。 於中初四約內正報。後二約外依報。 ư trung sơ tứ ước nội chánh báo 。hậu nhị ước ngoại y báo 。 前中一約苦無常者論釋。依身轉時力生三苦者。 tiền trung nhất ước khổ vô thường giả luận thích 。y thân chuyển thời lực sanh tam khổ giả 。 內報遷流名身轉時。轉能生苦。說轉為力。 nội báo thiên lưu danh thân chuyển thời 。chuyển năng sanh khổ 。thuyết chuyển vi/vì/vị lực 。 苦由轉生故名為依。以其苦故性是無常。 khổ do chuyển sanh cố danh vi y 。dĩ kỳ khổ cố tánh thị vô thường 。 二無我無常者。論經無此謂遇違緣而便損壽。 nhị vô ngã vô thường giả 。luận Kinh vô thử vị ngộ vi duyên nhi tiện tổn thọ 。 不自在故無我。無我則無常也。三不淨無常者。 bất tự tại cố vô ngã 。vô ngã tức vô thường dã 。tam bất tịnh vô thường giả 。 依於飲食好惡之力令其形色不淨。 y ư ẩm thực hảo ác chi lực lệnh kỳ hình sắc bất tịnh 。 有增有損增損不定是無常也。四不久無常者。 hữu tăng hữu tổn tăng tổn bất định thị vô thường dã 。tứ bất cửu vô thường giả 。 論經名無常。此乃以麁無常顯細無常。 luận Kinh danh vô thường 。thử nãi dĩ thô vô thường hiển tế vô thường 。 論依不護諸惡力者。履嶮飡毒名為不護。 luận y bất hộ chư ác lực giả 。lý hiểm thực độc danh vi bất hộ 。 依此力故令身夭壽。下二約依報中。初約世界。 y thử lực cố lệnh thân yêu thọ 。hạ nhị ước y báo trung 。sơ ước thế giới 。 後約資財。初中依世界成力者。 hậu ước tư tài 。sơ trung y thế giới thành lực giả 。 由依成力有此滅壞故名敗壞無常。 do y thành lực hữu thử diệt hoại cố danh bại hoại vô thường 。 後一由財無定主之力。一處不住故名不可信相。 hậu nhất do tài vô định chủ chi lực 。nhất xứ/xử bất trụ cố danh bất khả tín tướng 。 二何者是無常者明無常之義。 nhị hà giả thị vô thường giả minh vô thường chi nghĩa 。 或以生滅流轉為無常義。通大小乘。如餘處說。 hoặc dĩ sanh diệt lưu chuyển vi/vì/vị vô thường nghĩa 。thông Đại Tiểu thừa 。như dư xứ thuyết 。 或以不生不滅為無常義。此唯大乘。如維摩說。 hoặc dĩ ất sanh bất diệt vi/vì/vị vô thường nghĩa 。thử duy Đại-Thừa 。như Duy ma thuyết 。 或說二種。如此文。或說三種。 hoặc thuyết nhị chủng 。như thử văn 。hoặc thuyết tam chủng 。 一無物無常約遍計性。二生滅無常約依他性。 nhất vô vật vô thường ước biến kế tánh 。nhị sanh diệt vô thường ước y tha tánh 。 三離不離無常約圓成性。 tam ly bất ly vô thường ước viên thành tánh 。 以在纏時名不離垢出障離時名為離垢。約斯不定名為無常。 dĩ tại triền thời danh bất ly cấu xuất chướng ly thời danh vi ly cấu 。ước tư bất định danh vi vô thường 。 具如中邊論及佛性論等說。上二並大乘終教說。 cụ như Trung biên luận cập Phật Tánh Luận đẳng thuyết 。thượng nhị tịnh Đại-Thừa chung giáo thuyết 。 言小時無常者。以念念生滅無暫時停故。 ngôn tiểu thời vô thường giả 。dĩ niệm niệm sanh diệt vô tạm thời đình cố 。 此中名不生不滅者。謂不定生故速滅。 thử trung danh bất sanh bất diệt giả 。vị bất định sanh cố tốc diệt 。 不定滅故還生。是故約俱不定亦名不生滅也。 bất định diệt cố hoàn sanh 。thị cố ước câu bất định diệc danh bất sanh diệt dã 。 二自性不成實無常者。謂三世中法無自性故。 nhị tự tánh bất thành thật vô thường giả 。vị tam thế trung Pháp vô tự tánh cố 。 不從前際中來名為不生。 bất tùng tiền tế trung lai danh vi bất sanh 。 不去至後際名為不轉。現在不住。此中三世約相續門說。 bất khứ chí hậu tế danh vi bất chuyển 。hiện tại bất trụ 。thử trung tam thế ước tướng tục môn thuyết 。 若約生滅門即應說當來名來過去稱去。 nhược/nhã ước sanh diệt môn tức ưng thuyết đương lai danh lai quá khứ xưng khứ 。 由有此二門故與餘處不相違也。 do hữu thử nhị môn cố dữ dư xứ bất tướng vi dã 。 第二無救者。初牒前無常是實也。 đệ nhị vô cứu giả 。sơ điệp tiền vô thường thị thật dã 。 知諸法下正顯無救。初言知無作無起者。 tri chư Pháp hạ chánh hiển vô cứu 。sơ ngôn tri vô tác vô khởi giả 。 於無常法中無能為其起作救護。論經名無有救者。 ư vô thường Pháp trung vô năng vi/vì/vị kỳ khởi tác cứu hộ 。luận Kinh danh vô hữu cứu giả 。 此是總句。言無來下別辨。 thử thị tổng cú 。ngôn vô lai hạ biệt biện 。 於中初四就死時明無救。一於少壯時無常未至。望於後死。 ư trung sơ tứ tựu tử thời minh vô cứu 。nhất ư thiểu tráng thời vô thường vị chí 。vọng ư hậu tử 。 無所依怙使其得免故名無所依止。 vô sở y hỗ sử kỳ đắc miễn cố danh vô sở y chỉ 。 此中名無來無去者。 thử trung danh vô lai vô khứ giả 。 無有依怙來能令無常去故云也。二於年衰將死。無常至時。 vô hữu y hỗ lai năng lệnh vô thường khứ cố vân dã 。nhị ư niên suy tướng tử 。vô thường chí thời 。 無能救者。以無常死臨。多共憂故名憂。 vô năng cứu giả 。dĩ vô thường tử lâm 。đa cọng ưu cố danh ưu 。 謂憂念相續曰多。與心俱起曰共。 vị ưu niệm tướng tục viết đa 。dữ tâm câu khởi viết cọng 。 三於生蘊壞時死相現前中間憂念轉增名悲。 tam ư sanh uẩn hoại thời tử tướng hiện tiền trung gian ưu niệm chuyển tăng danh bi 。 四於四大分時生諸苦惱。上四死時無救相顯故於先辨也。 tứ ư tứ đại phần thời sanh chư khổ não 。thượng tứ tử thời vô cứu tướng hiển cố ư tiên biện dã 。 次二句於外愛求事中過患無救。 thứ nhị cú ư ngoại ái cầu sự trung quá hoạn vô cứu 。 初憎愛繫者。謂追求時。謂貪其所欲憎其不欲。 sơ tăng ái hệ giả 。vị truy cầu thời 。vị tham kỳ sở dục tăng kỳ bất dục 。 於順違境愛憎妄想常轉不捨。 ư thuận vi cảnh ái tăng vọng tưởng thường chuyển bất xả 。 對治不入故名無救。二論經名憂惱轉多者。 đối trì bất nhập cố danh vô cứu 。nhị luận Kinh danh ưu não chuyển đa giả 。 於受用時樂少苦多。謂於資財守護致怨心乃至失命。 ư thọ dụng thời lạc/nhạc thiểu khổ đa 。vị ư tư tài thủ hộ trí oán tâm nãi chí thất mạng 。 苦惱多於貧窮苦也。此經略無此句。 khổ não đa ư bần cùng khổ dã 。thử Kinh lược vô thử cú 。 下四句約身苦無救。 hạ tứ cú ước thân khổ vô cứu 。 於中初無停積者明身老時小壯不可復集。故名無救。二無定生處者。 ư trung sơ vô đình tích giả minh thân lão thời tiểu tráng bất khả phục tập 。cố danh vô cứu 。nhị vô định sanh xứ giả 。 明沒命盡時不能定知生於何道。 minh một mạng tận thời bất năng định tri sanh ư hà đạo 。 論經略無此句。三但為貪等者。 luận Kinh lược vô thử cú 。tam đãn vi/vì/vị tham đẳng giả 。 明小壯時依三受起三毒自燒善根亦是衰損自身故名 minh tiểu tráng thời y tam thọ khởi tam độc tự thiêu thiện căn diệc thị suy tổn tự thân cố danh 無救。四增長後世者。 vô cứu 。tứ tăng trưởng hậu thế giả 。 於年衰時無量病苦所增長也。病通始終老時多故。又釋。 ư niên suy thời vô lượng bệnh khổ sở tăng trưởng dã 。bệnh thông thủy chung lão thời đa cố 。hựu thích 。 因病造業增後世苦。無實如幻者明虛妄也。 nhân bệnh tạo nghiệp tăng hậu thế khổ 。vô thật như huyễn giả minh hư vọng dã 。 論中重釋。後三句與初四俱是身患事。 luận trung trọng thích 。hậu tam cú dữ sơ tứ câu thị thân hoạn sự 。 何不在初一處同說示身數數過患事者。 hà bất tại sơ nhất xứ/xử đồng thuyết thị thân sát sát quá hoạn sự giả 。 顯身患多故。護煩惱行竟。第二護小乘行中。 hiển thân hoạn đa cố 。hộ phiền não hạnh/hành/hàng cánh 。đệ nhị hộ Tiểu thừa hạnh/hành/hàng trung 。 初十句護小心。後二十句護狹心。前中初總後別。 sơ thập cú hộ tiểu tâm 。hậu nhị thập cú hộ hiệp tâm 。tiền trung sơ tổng hậu biệt 。 總中先牒前。 tổng trung tiên điệp tiền 。 謂初觀無常已生厭心後觀無救轉更生厭。故云轉復厭離。 vị sơ quán vô thường dĩ sanh yếm tâm hậu quán vô cứu chuyển canh sanh yếm 。cố vân chuyển phục yếm ly 。 下趣後謂正護小乘小心。 hạ thú hậu vị chánh hộ Tiểu thừa tiểu tâm 。 求佛大果故云趣佛智慧。下別辨中二。初五句求佛菩提。 cầu Phật đại quả cố vân thú Phật trí tuệ 。hạ biệt biện trung nhị 。sơ ngũ cú cầu Phật Bồ-đề 。 論名攝功德大。後四求大涅槃。論名清淨大。 luận danh nhiếp công đức Đại 。hậu tứ cầu đại Niết Bàn 。luận danh thanh tịnh Đại 。 前中一通力大。知佛神通難測故云智不思議。 tiền trung nhất thông lực Đại 。tri Phật thần thông nạn/nan trắc cố vân trí bất tư nghị 。 智即是神通之體。二無比大。寄對顯勝。 trí tức thị thần thông chi thể 。nhị vô bỉ Đại 。kí đối hiển thắng 。 無有敵對故云不可稱。論經名無等也。 vô hữu địch đối cố vân bất khả xưng 。luận Kinh danh vô đẳng dã 。 上二明妙用自在。三大義大。 thượng nhị minh diệu dụng tự tại 。tam đại nghĩa Đại 。 謂義利益無量眾生故云有大勢力。此利他德。四無譏嫌大。 vị nghĩa lợi ích vô lượng chúng sanh cố vân hữu đại thế lực 。thử lợi tha đức 。tứ vô ky hiềm Đại 。 希有難得故云無能勝者。論名難得也。 hy hữu nan đắc cố vân Vô năng thắng giả 。luận danh nan đắc dã 。 此自利德。五不同大。亦寄對顯勝。 thử tự lợi đức 。ngũ bất đồng Đại 。diệc kí đối hiển thắng 。 理實異外越小超因顯勝。 lý thật dị ngoại việt tiểu siêu nhân hiển thắng 。 今論主從首而說故云不雜外道也。上三顯行德圓備。 kim luận chủ tùng thủ nhi thuyết cố vân bất tạp ngoại đạo dã 。thượng tam hiển hạnh/hành/hàng đức viên bị 。 第二求涅槃淨果中。論主初總釋攝為三義。一離惑。 đệ nhị cầu Niết-Bàn tịnh quả trung 。luận chủ sơ tổng thích nhiếp vi/vì/vị tam nghĩa 。nhất ly hoặc 。 二離苦。三得涅槃。 nhị ly khổ 。tam đắc Niết Bàn 。 二別中初離二障及習故名無衰。二苦根本。盡憂悲。亦亡故名無惱。 nhị biệt trung sơ ly nhị chướng cập tập cố danh vô suy 。nhị khổ căn bản 。tận ưu bi 。diệc vong cố danh vô não 。 三得涅槃中經有二句。 tam đắc Niết Bàn trung Kinh hữu nhị cú 。 一至涅槃安隱大城名自利德。二至彼不還。 nhất chí Niết-Bàn an ổn đại thành danh tự lợi đức 。nhị chí bỉ Bất hoàn 。 能廣利益故云救苦眾生也。此是無住涅槃故。 năng quảng lợi ích cố vân cứu khổ chúng sanh dã 。thử thị Vô trụ niết-bàn cố 。 第二護狹心中。初十起悲。後十救度。亦是先悲後慈。 đệ nhị hộ hiệp tâm trung 。sơ thập khởi bi 。hậu thập cứu độ 。diệc thị tiên bi hậu từ 。 初中先牒前起後。舉數總標。 sơ trung tiên điệp tiền khởi hậu 。cử số tổng tiêu 。 謂見佛智勝利傷物不得。觀有為苦惱愍物憂之。 vị kiến Phật trí thắng lợi thương vật bất đắc 。quán hữu vi khổ não mẫn vật ưu chi 。 是故轉生殊勝悲心。二何等下正顯悲行。 thị cố chuyển sanh thù thắng bi tâm 。nhị hà đẳng hạ chánh hiển bi hạnh/hành/hàng 。 於中初句為總。以諸眾生遠佛慈父曰孤。 ư trung sơ cú vi/vì/vị tổng 。dĩ chư chúng sanh viễn Phật Từ Phụ viết cô 。 無智悲男女稱獨。由此孤獨在苦無救深成可愍。 vô trí bi nam nữ xưng độc 。do thử cô độc tại khổ vô cứu thâm thành khả mẫn 。 餘九別中。初二依欲求眾生。 dư cửu biệt trung 。sơ nhị y dục cầu chúng sanh 。 一求財無厭名貧無依。二於他資財非分起惑。 nhất cầu tài vô yếm danh bần vô y 。nhị ư tha tư tài phi phần khởi hoặc 。 求無休息故云三毒等。下三約有求眾生。 cầu vô hưu tức cố vân tam độc đẳng 。hạ tam ước hữu cầu chúng sanh 。 於中一苦果未脫。三界六道輪轉不絕故云閉在等。 ư trung nhất khổ quả vị thoát 。tam giới lục đạo luân chuyển bất tuyệt cố vân bế tại đẳng 。 二苦因不除。謂煩惱所覆。 nhị khổ nhân bất trừ 。vị phiền não sở phước 。 是彼苦因故云常住等。三無對治力。謂生在難處。 thị bỉ khổ nhân cố vân thường trụ đẳng 。tam vô đối trì lực 。vị sanh tại nạn/nan xứ/xử 。 離善導師。無善根治云無正觀力。 ly Thiện Đạo sư 。vô thiện căn trì vân vô chánh quán lực 。 下四約梵行求眾生初三小乘。後一外道。 hạ tứ ước phạm hạnh cầu chúng sanh sơ tam Tiểu thừa 。hậu nhất ngoại đạo 。 前中初不求大因。名不起勝念。故云於善法心薄。 tiền trung sơ bất cầu Đại nhân 。danh bất khởi thắng niệm 。cố vân ư thiện Pháp tâm bạc 。 以唯樂小善不樂大善故名薄也。 dĩ duy lạc/nhạc tiểu thiện bất lạc/nhạc Đại thiện cố danh bạc dã 。 二不求大菩提果。故云失佛妙法。 nhị bất cầu đại Bồ-đề quả 。cố vân thất Phật diệu pháp 。 謂妄取小果恃為究竟。名懷增上慢。三不求大涅槃果。 vị vọng thủ tiểu quả thị vi/vì/vị cứu cánh 。danh hoài tăng thượng mạn 。tam bất cầu Đại Niết Bàn quả 。 故云而常隨等。 cố vân nhi thường tùy đẳng 。 謂縱得小乘無餘涅槃常隨變易生死水流。下一外道過。 vị túng đắc Tiểu thừa Vô-Dư Niết-Bàn thường tùy biến dịch sanh tử thủy lưu 。hạ nhất ngoại đạo quá/qua 。 妄行邪道怖真涅槃。第二正救度中。初牒前起後發總救心。 vọng hạnh/hành/hàng tà đạo bố/phố chân Niết-Bàn 。đệ nhị chánh cứu độ trung 。sơ điệp tiền khởi hậu phát tổng cứu tâm 。 此是總句。下九別中。初三除三障顯度處。 thử thị tổng cú 。hạ cửu biệt trung 。sơ tam trừ tam chướng hiển độ xứ/xử 。 次五授三學明度行也。 thứ ngũ thọ/thụ tam học minh độ hạnh/hành/hàng dã 。 後一令苦滅即度果也。 hậu nhất lệnh khổ diệt tức độ quả dã 。 初三中應解其業結淨其惑染脫其苦報故云也。次五授行中。初二授三學。 sơ tam trung ưng giải kỳ nghiệp kết tịnh kỳ hoặc nhiễm thoát kỳ khổ báo cố vân dã 。thứ ngũ thọ/thụ hạnh/hành/hàng trung 。sơ nhị thọ/thụ tam học 。 謂一勸置持戒處故云著善處也。 vị nhất khuyến trí trì giới xứ/xử cố vân trước/trứ thiện xứ dã 。 勸住定慧處故云令安住。何故定慧合為一句。 khuyến trụ định tuệ xứ/xử cố vân lệnh an trụ 。hà cố định tuệ hợp vi/vì/vị nhất cú 。 以前地戒成分戒別辨。後地明慧位未至故。 dĩ tiền địa giới thành phần giới biệt biện 。hậu địa minh tuệ vị vị chí cố 。 慧從定說合為一句。論云三昧地故定慧合說。 tuệ tùng định thuyết hợp vi/vì/vị nhất cú 。luận vân tam muội địa cố định tuệ hợp thuyết 。 下三明授法利益。初二句約戒。 hạ tam minh thọ/thụ pháp lợi ích 。sơ nhị cú ước giới 。 一欲受戒者令除戒疑信重於戒。 nhất dục thọ/thụ giới giả lệnh trừ giới nghi tín trọng ư giới 。 有大功德使樂受故名為歡喜。 hữu Đại công đức sử lạc thọ cố danh vi hoan hỉ 。 二已受戒者示以持犯及顯戒德。令心樂住安固不動故云令知所宜。 nhị dĩ thọ/thụ giới giả thị dĩ trì phạm cập hiển giới đức 。lệnh tâm lạc/nhạc trụ/trú an cố bất động cố vân lệnh tri sở nghi 。 後一約定慧。謂掉沒障定。煩惱障慧。 hậu nhất ước định tuệ 。vị điệu một chướng định 。phiền não chướng tuệ 。 除滅此二定慧成就故云令得度。 trừ diệt thử nhị định tuệ thành tựu cố vân lệnh đắc độ 。 又釋掉是掉舉障於定。沒是昏沈障於慧。煩惱通障。 hựu thích điệu thị điệu cử chướng ư định 。một thị hôn trầm chướng ư tuệ 。phiền não thông chướng 。 此是細惑隨逐行人故名隨。非隨煩惱也。 thử thị tế hoặc tùy trục hạnh/hành/hàng nhân cố danh tùy 。phi tùy phiền não dã 。 以是使故。下一救度成者。 dĩ thị sử cố 。hạ nhất cứu độ thành giả 。 令得餘無餘二種涅槃故云使滅苦。第三修方使攝行中。 lệnh đắc dư vô dư nhị chủng Niết Bàn cố vân sử diệt khổ 。đệ tam tu phương sử nhiếp hạnh/hành/hàng trung 。 先述意後釋文。 tiên thuật ý hậu thích văn 。 初者菩薩因前觀有為多過眾生未出。佛智大利眾生不得。 sơ giả Bồ Tát nhân tiền quán hữu vi đa quá/qua chúng sanh vị xuất 。Phật trí Đại lợi chúng sanh bất đắc 。 復念眾生墮惑業苦以何方便拔令得樂。 phục niệm chúng sanh đọa hoặc nghiệp khổ dĩ hà phương tiện bạt lệnh đắc lạc/nhạc 。 即知不離佛無礙智。智由何生。 tức tri bất ly Phật vô ngại trí 。trí do hà sanh 。 即知不離八地上如實智。實智由何生。 tức tri bất ly bát địa thượng như thật trí 。thật trí do hà sanh 。 即知不離四地已上無行慧。慧由何生。即知不離三地禪定。 tức tri bất ly tứ địa dĩ thượng vô hạnh/hành/hàng tuệ 。tuệ do hà sanh 。tức tri bất ly tam địa Thiền định 。 定由何得即知不離聞法。是故菩薩先求正法。 định do hà đắc tức tri bất ly văn Phật 。thị cố Bồ Tát tiên cầu chánh pháp 。 既聞法已靜處思惟。思已修習入禪無色。 ký văn Pháp dĩ tĩnh xứ/xử tư tánh 。tư dĩ tu tập nhập Thiền vô sắc 。 依定觀法起無生慧。 y định quán Pháp khởi vô sanh tuệ 。 依此漸增生無功用如實智。依此漸增生佛無礙智。 y thử tiệm tăng sanh vô công dụng như thật trí 。y thử tiệm tăng sanh Phật vô ngại trí 。 得智已能盡眾生界拔苦與樂。常化不絕。文意如此。 đắc trí dĩ năng tận chúng sanh giới bạt khổ dữ lạc/nhạc 。thường hóa bất tuyệt 。văn ý như thử 。 是故名為方便攝行。二釋文者。 thị cố danh vi phương tiện nhiếp hạnh/hành/hàng 。nhị thích văn giả 。 此文方便有其五重。一起觀方便。 thử văn phương tiện hữu kỳ ngũ trọng 。nhất khởi quán phương tiện 。 謂牒上三心起後觀求。二即時欲具下標趣方便。 vị điệp thượng tam tâm khởi hậu quán cầu 。nhị tức thời dục cụ hạ tiêu thú phương tiện 。 謂標其佛慧彰行所趣。三作是思下觀求方便。 vị tiêu kỳ Phật tuệ chương hạnh/hành/hàng sở thú 。tam tác thị tư hạ quán cầu phương tiện 。 謂觀察推求度眾生法。四即時知住下正知方便。 vị quan sát thôi cầu độ chúng sanh pháp 。tứ tức thời tri trụ/trú hạ chánh tri phương tiện 。 謂知佛智能救眾生乃至知由聞法。 vị tri Phật trí năng cứu chúng sanh nãi chí tri do văn Pháp 。 五菩薩如是知已下攝修方便。 ngũ Bồ Tát như thị tri dĩ hạ nhiếp tu phương tiện 。 謂修聞法行攝取正法。初中三。 vị tu văn Pháp hạnh/hành/hàng nhiếp thủ chánh pháp 。sơ trung tam 。 初牒上護煩惱行故云如是厭等。二牒上護狹心行故云深念眾生。 sơ điệp thượng hộ phiền não hạnh/hành/hàng cố vân như thị yếm đẳng 。nhị điệp thượng hộ hiệp tâm hành cố vân thâm niệm chúng sanh 。 三牒上護小心故云見一切智等。 tam điệp thượng hộ tiểu tâm cố vân kiến nhất thiết trí đẳng 。 論主依此三心能起後行故。說此三為三種因。 luận chủ y thử tam tâm năng khởi hậu hạnh/hành/hàng cố 。thuyết thử tam vi/vì/vị tam chủng nhân 。 初一可知。後二中發精進因者。 sơ nhất khả tri 。hậu nhị trung phát tinh tấn nhân giả 。 見佛智有利能救眾生。是故因此起大精進修彼因行。 kiến Phật trí hữu lợi năng cứu chúng sanh 。thị cố nhân thử khởi đại tinh tấn tu bỉ nhân hành 。 論云能修行彼道故。深念為因故。 luận vân năng tu hành bỉ đạo cố 。thâm niệm vi/vì/vị nhân cố 。 能善化眾生也。二標趣方便中。 năng thiện hóa chúng sanh dã 。nhị tiêu thú phương tiện trung 。 論云依如來智慧救度眾生。此言示現發起方便攝行故名也。 luận vân y Như Lai trí tuệ cứu độ chúng sanh 。thử ngôn thị hiện phát khởi phương tiện nhiếp hạnh/hành/hàng cố danh dã 。 三觀求方便中。眾生墮苦等論經亦有業。 tam quán cầu phương tiện trung 。chúng sanh đọa khổ đẳng luận Kinh diệc hữu nghiệp 。 問前救度十心中。於惑業苦處以三學救度。 vấn tiền cứu độ thập tâm trung 。ư hoặc nghiệp khổ xứ/xử dĩ tam học cứu độ 。 何故今言以何方便而拔濟之。 hà cố kim ngôn dĩ hà phương tiện nhi bạt tế chi 。 答前知戒等度法。而未知用何智慧能授此法。 đáp tiền tri giới đẳng độ Pháp 。nhi vị tri dụng hà trí tuệ năng thọ/thụ thử pháp 。 問若爾前護小心中。 vấn nhược nhĩ tiền hộ tiểu tâm trung 。 已知如來智慧有大勢力能救眾生。何故今言以何拔濟。 dĩ tri Như Lai trí tuệ hữu đại thế lực năng cứu chúng sanh 。hà cố kim ngôn dĩ hà bạt tế 。 答前雖見佛智能救。佛果在當未可現用。 đáp tiền tuy kiến Phật trí năng cứu 。Phật quả tại đương vị khả hiện dụng 。 謂於佛智外更有餘法能救濟不。故云以何方便也。 vị ư Phật trí ngoại cánh hữu dư Pháp năng cứu tế bất 。cố vân dĩ hà phương tiện dã 。 簡小涅槃同彼化城。 giản tiểu Niết-Bàn đồng bỉ hóa thành 。 非為究竟故云畢竟之樂。第四正知方便中。若具有五法四對。 phi vi/vì/vị cứu cánh cố vân tất cánh chi lạc/nhạc 。đệ tứ chánh tri phương tiện trung 。nhược/nhã cụ hữu ngũ pháp tứ đối 。 論攝為三。言五者一無礙解脫慧。二如實智。 luận nhiếp vi/vì/vị tam 。ngôn ngũ giả nhất vô ngại giải thoát tuệ 。nhị như thật trí 。 三無行慧。四禪定。五聞慧。四對者。 tam vô hạnh/hành/hàng tuệ 。tứ Thiền định 。ngũ văn tuệ 。tứ đối giả 。 一依聞得禪。二依禪發慧。三依慧得實。 nhất y văn đắc Thiền 。nhị y Thiền phát tuệ 。tam y tuệ đắc thật 。 四依實智得無礙慧。攝為三者。 tứ y thật trí đắc vô ngại tuệ 。nhiếp vi/vì/vị tam giả 。 初一窮盡佛果名證畢竟盡。末後聞慧名為第三彼起依止行。 sơ nhất cùng tận Phật quả danh chứng tất cánh tận 。mạt hậu văn tuệ danh vi đệ tam bỉ khởi y chỉ hạnh/hành/hàng 。 中間三種名起上上證畢竟盡。 trung gian tam chủng danh khởi thượng thượng chứng tất cánh tận 。 以此三種皆有下從他起上能起他漸增至佛故。 dĩ thử tam chủng giai hữu hạ tòng tha khởi thượng năng khởi tha tiệm tăng chí Phật cố 。 攝為一名上上等。然此五中。初唯所起。 nhiếp vi/vì/vị nhất danh thượng thượng đẳng 。nhiên thử ngũ trung 。sơ duy sở khởi 。 後唯能起。中間通二故合為一。 hậu duy năng khởi 。trung gian thông nhị cố hợp vi/vì/vị nhất 。 此經中如實智內略無不離之言。無行慧中略無不離禪方便。 thử Kinh trung như thật trí nội lược vô bất ly chi ngôn 。vô hạnh/hành/hàng tuệ trung lược vô bất ly Thiền phương tiện 。 餘如論釋應知。自相是現量境。 dư như luận thích ứng tri 。tự tướng thị hiện lượng cảnh 。 同相是比量境。皆有緣造名行。證空捨此名無行慧。 đồng tướng thị tỉ lượng cảnh 。giai hữu duyên tạo danh hạnh/hành/hàng 。chứng không xả thử danh vô hạnh/hành/hàng tuệ 。 此是四地法。此地但得彼慧光明故名明地。 thử thị tứ địa Pháp 。thử địa đãn đắc bỉ tuệ quang minh cố danh minh địa 。 例如地前明得定等。言勝進禪者。 lệ như địa tiền minh đắc định đẳng 。ngôn thắng tiến Thiền giả 。 小乘中淨禪有四。一退分。二住分。三勝進分。 Tiểu thừa trung tịnh Thiền hữu tứ 。nhất thoái phần 。nhị trụ/trú phần 。tam thắng tiến phần 。 四決定分。今即是此第三勝進。 tứ quyết định phần 。kim tức thị thử đệ tam thắng tiến 。 以望前趣地方便中禪說此為勝也。言決定者是決定分。 dĩ vọng tiền thú địa phương tiện trung Thiền thuyết thử vi/vì/vị thắng dã 。ngôn quyết định giả thị quyết định phần 。 謂於他四地決定向故。 vị ư tha tứ địa quyết định hướng cố 。 言自智觀者簡異所生慧明。是此地菩薩知觀故也。餘如論知。 ngôn tự trí quán giả giản dị sở sanh tuệ minh 。thị thử địa Bồ Tát tri quán cố dã 。dư như luận tri 。 第五攝修方便中。初牒前起後。 đệ ngũ nhiếp tu phương tiện trung 。sơ điệp tiền khởi hậu 。 謂前為救度已發大精進。今此正知所聞法要。 vị tiền vi/vì/vị cứu độ dĩ phát đại tinh tấn 。kim thử chánh tri sở văn Pháp yếu 。 勇猛追求故名求法轉加精勤。此是總句。 dũng mãnh truy cầu cố danh cầu Pháp chuyển gia tinh cần 。thử thị tổng cú 。 二日夜下別顯。於中有二。初明求行。 nhị nhật dạ hạ biệt hiển 。ư trung hữu nhị 。sơ minh cầu hạnh/hành/hàng 。 二菩薩如是方便下顯重法心成。亦即初顯聞慧。 nhị Bồ Tát như thị phương tiện hạ hiển trọng Pháp tâm thành 。diệc tức sơ hiển văn tuệ 。 後明聞慧因。前中此十一法中。或總約所受。 hậu minh văn tuệ nhân 。tiền trung thử thập nhất Pháp trung 。hoặc tổng ước sở thọ 。 唯教與義。謂初五求教法。餘並義。 duy giáo dữ nghĩa 。vị sơ ngũ cầu giáo pháp 。dư tịnh nghĩa 。 或約所成具成三慧。謂初五聞慧法。次一思慧法。 hoặc ước sở thành cụ thành tam tuệ 。vị sơ ngũ văn tuệ Pháp 。thứ nhất tư tuệ Pháp 。 餘五修慧法。依是義故。論主釋名云。 dư ngũ tu tuệ Pháp 。y thị nghĩa cố 。luận chủ thích danh vân 。 隨聞思修照法顯現故名明地。或約所求法體有四。 tùy văn tư tu chiếu Pháp Hiển hiện cố danh minh địa 。hoặc ước sở cầu pháp thể hữu tứ 。 初五求教法。次三求理法。後三求行法。 sơ ngũ cầu giáo pháp 。thứ tam cầu lý Pháp 。hậu tam cầu hạnh/hành/hàng Pháp 。 略無果法。以彼非是正所行故。論中如前說者。 lược vô quả Pháp 。dĩ bỉ phi thị chánh sở hạnh cố 。luận trung như tiền thuyết giả 。 次前段論文未說教義是也。 thứ tiền đoạn luận văn vị thuyết giáo nghĩa thị dã 。 一日夜聽等以無慢怠心故。二聞法喜悅無妬忌心故。 nhất nhật dạ thính đẳng dĩ vô mạn đãi tâm cố 。nhị văn Pháp hỉ duyệt vô đố kị tâm cố 。 三愛法聞義無折伏他心故。四依法者。 tam ái Pháp văn nghĩa vô chiết phục tha tâm cố 。tứ y Pháp giả 。 依大乘教自見。正取不忘失故。 y Đại thừa giáo tự kiến 。chánh thủ bất vong thất cố 。 謂自悟不由他也。五順法者依披讀習誦順聖言故。 vị tự ngộ bất do tha dã 。ngũ thuận Pháp giả y phi độc tập tụng thuận Thánh ngôn cố 。 六滿法者靜處思惟。義圓滿故。 lục mãn Pháp giả tĩnh xứ/xử tư tánh 。nghĩa viên mãn cố 。 七辨法者順教宣明。為他說故。八究竟法者依定修行故。 thất biện Pháp giả thuận giáo tuyên minh 。vi/vì/vị tha thuyết cố 。bát cứu cánh Pháp giả y định tu hành cố 。 謂此三地以定成為究竟也。 vị thử tam địa dĩ định thành vi/vì/vị cứu cánh dã 。 九歸法者謂求四地已上出世間無漏智法故。 cửu quy Pháp giả vị cầu tứ địa dĩ thượng xuất thế gian vô lậu trí Pháp cố 。 十求法者求後諸地大悲攝生法故。論經無此句。 thập cầu Pháp giả cầu hậu chư địa đại bi nhiếp sanh pháp cố 。luận Kinh vô thử cú 。 十一隨順法者求八地已上無功用行法。 thập nhất tùy thuận Pháp giả cầu bát địa dĩ thượng vô công dụng hạnh/hành/hàng Pháp 。 隨順能起佛果解脫無礙智故。此十一中。 tùy thuận năng khởi Phật quả giải thoát vô ngại trí cố 。thử thập nhất trung 。 初二示現常懃行故。是此地能求法行也。 sơ nhị thị hiện thường cần hạnh/hành/hàng cố 。thị thử địa năng cầu Pháp hành dã 。 喜法等下正修行故。是所求法行也。 hỉ Pháp đẳng hạ chánh tu hành cố 。thị sở cầu Pháp hành dã 。 第二重法之中二。先明能求法因。 đệ nhị trọng Pháp chi trung nhị 。tiên minh năng cầu Pháp nhân 。 二又如所聞下顯所求行因。又亦前求法後思義。 nhị hựu như sở văn hạ hiển sở cầu hạnh/hành/hàng nhân 。hựu diệc tiền cầu Pháp hậu tư nghĩa 。 前中論云彼常勤行以何為因者。問能求法行之因也。 tiền trung luận vân bỉ thường cần hạnh/hành/hàng dĩ hà vi/vì/vị nhân giả 。vấn năng cầu Pháp hành chi nhân dã 。 云敬重等略答為重法為因起求法行。 vân kính trọng đẳng lược đáp vi/vì/vị trọng Pháp vi/vì/vị nhân khởi cầu Pháp hành 。 敬重極故名畢竟盡也。是故不惜身財等也。 kính trọng cực cố danh tất cánh tận dã 。thị cố bất tích thân tài đẳng dã 。 文中重法校量略舉十事。一輕寶重法。 văn trung trọng Pháp giáo lượng lược cử thập sự 。nhất khinh bảo trọng Pháp 。 於中初至不生難想為法捨財。 ư trung sơ chí bất sanh nạn/nan tưởng vi/vì/vị Pháp xả tài 。 二但於說等重人輕寶。二為求下能捨內外。 nhị đãn ư thuyết đẳng trọng nhân khinh bảo 。nhị vi/vì/vị cầu hạ năng xả nội ngoại 。 於中初總國土下別。別中初外。前遊財易捨。 ư trung sơ tổng quốc độ hạ biệt 。biệt trung sơ ngoại 。tiền du tài dịch xả 。 國宅難故次辨之。論中名財所得處也。妻妾下內。 quốc trạch nạn/nan cố thứ biện chi 。luận trung danh tài sở đắc xứ/xử dã 。thê thiếp hạ nội 。 論名財所為者是妻等也。國外財易捨。 luận danh tài sở vi/vì/vị giả thị thê đẳng dã 。quốc ngoại tài dịch xả 。 妻等難故次辨也。三又為下盡敬給使。 thê đẳng nạn/nan cố thứ biện dã 。tam hựu vi/vì/vị hạ tận kính cấp sử 。 經云乃至以身而為床座等。論名及彼所為者。 Kinh vân nãi chí dĩ thân nhi vi sàng tọa đẳng 。luận danh cập bỉ sở vi/vì/vị giả 。 是前內外所為。謂自身也。餘物易捨。己身難故次明也。 thị tiền nội ngoại sở vi/vì/vị 。vị tự thân dã 。dư vật dịch xả 。kỷ thân nạn/nan cố thứ minh dã 。 四破除下破慢忍苦。先破慢。 tứ phá trừ hạ phá mạn nhẫn khổ 。tiên phá mạn 。 於上不恭名憍慢。執我倰下名我慢。 ư thượng bất cung danh kiêu mạn 。chấp ngã 倰hạ danh ngã mạn 。 於等自大名大慢。並能為法破除也。前身敬易為。 ư đẳng tự đại danh đại mạn 。tịnh năng vi/vì/vị Pháp phá trừ dã 。tiền thân kính dịch vi/vì/vị 。 心慢難遣故次明之。論云彼高大意此亦能捨。 tâm mạn nạn/nan khiển cố thứ minh chi 。luận vân bỉ cao đại ý thử diệc năng xả 。 五諸惡下忍苦求法。情慢易捨。 ngũ chư ác hạ nhẫn khổ cầu Pháp 。Tình mạn dịch xả 。 身苦難忍故次辨之。六若得下過得重寶。 thân khổ nạn/nan nhẫn cố thứ biện chi 。lục nhược/nhã đắc hạ quá/qua đắc trọng bảo 。 三千重寶難離故。七勝得輪王。人中上故。 tam thiên trọng bảo nạn/nan ly cố 。thất thắng đắc luân Vương 。nhân trung thượng cố 。 八勝得帝釋。欲天上故。九勝得梵王。色天勝故。 bát thắng đắc Đế Thích 。dục Thiên thượng cố 。cửu thắng đắc Phạm Vương 。sắc Thiên thắng cố 。 十捨身投火。具如第六迴向中說。 thập xả thân đầu hỏa 。cụ như đệ lục hồi hướng trung thuyết 。 此是以事自要。顯求心鄭重無難不能也。 thử thị dĩ sự tự yếu 。hiển cầu tâm trịnh trọng vô nan bất năng dã 。 悉能正觀者。是繫念思惟得其義旨也。 tất năng chánh quán giả 。thị hệ niệm tư tánh đắc kỳ nghĩa chỉ dã 。 論中釋正修行因也。餘如論辨釋。厭行分竟。 luận trung thích chánh tu hành nhân dã 。dư như luận biện thích 。yếm hạnh/hành/hàng phần cánh 。  第三厭分者即是修慧。  đệ tam yếm phần giả tức thị tu tuệ 。 又前明聽聞正法及繫念思惟。今明如說修行故也。文中有三。 hựu tiền minh thính văn chánh pháp cập hệ niệm tư tánh 。kim minh như thuyết tu hành cố dã 。văn trung hữu tam 。 初牒前起後。二菩薩如是下正顯厭體。 sơ điệp tiền khởi hậu 。nhị Bồ Tát như thị hạ chánh hiển yếm thể 。 三順諸法下明入禪等意。初中先明四禪後顯四空。 tam thuận chư Pháp hạ minh nhập Thiền đẳng ý 。sơ trung tiên minh tứ Thiền hậu hiển tứ không 。 就四禪中略作七門。一明入意。二顯體性。 tựu tứ Thiền trung lược tác thất môn 。nhất minh nhập ý 。nhị hiển thể tánh 。 三立支數。四明假實。五顯廢立。六釋名。 tam lập chi số 。tứ minh giả thật 。ngũ hiển phế lập 。lục thích danh 。 七辨相。初中通論。 thất biện tướng 。sơ trung thông luận 。 何故菩薩入禪無色無量神通。論釋。為五種眾生。 hà cố Bồ Tát nhập Thiền vô sắc vô lượng thần thông 。luận thích 。vi/vì/vị ngũ chủng chúng sanh 。 一為禪樂憍慢眾生故入諸禪。解云。 nhất vi/vì/vị Thiền lạc/nhạc kiêu mạn chúng sanh cố nhập chư Thiền 。giải vân 。 有得世間四禪之樂恃著起慢難化以道。菩薩現入過彼所得。 hữu đắc thế gian tứ Thiền chi lạc/nhạc thị trước/trứ khởi mạn nạn/nan hóa dĩ đạo 。Bồ Tát hiện nhập quá/qua bỉ sở đắc 。 息彼慢心。授之以道。 tức bỉ mạn tâm 。thọ/thụ chi dĩ đạo 。 而自不味著故還捨之二為無色解脫憍慢眾生故入無色定。 nhi tự bất vị trước cố hoàn xả chi nhị vi/vì/vị vô sắc giải thoát kiêu mạn chúng sanh cố nhập vô sắc định 。 解云。有得無色定謂為涅槃。示入化之。 giải vân 。hữu đắc vô sắc định vị vi/vì/vị Niết-Bàn 。thị nhập hóa chi 。 三為苦惱眾生入慈悲無量。 tam vi/vì/vị khổ não chúng sanh nhập từ bi vô lượng 。 四為得解脫眾生入喜捨無量。五為邪歸依眾生故。 tứ vi/vì/vị đắc giải thoát chúng sanh nhập hỉ xả vô lượng 。ngũ vi/vì/vị tà quy y chúng sanh cố 。 入勝神通力令正信故。二體性者有八門。 nhập thắng thần thông lực lệnh chánh tín cố 。nhị thể tánh giả hữu bát môn 。 一隨事門。依薩婆多宗支雖十八事但十一。 nhất tùy sự môn 。y tát bà đa tông chi tuy thập bát sự đãn thập nhất 。 謂初定五法。一尋。二伺。三喜。四輕安。 vị sơ định ngũ pháp 。nhất tầm 。nhị tý 。tam hỉ 。tứ khinh an 。 五一心二定中增內信。足成為六法。 ngũ nhất tâm nhị định trung tăng nội tín 。túc thành vi/vì/vị lục pháp 。 三定中更增捨念正知樂。帖成十法。 tam định trung cánh tăng xả niệm chánh tri lạc/nhạc 。thiếp thành thập pháp 。 四定中不苦不樂故為十一。以喜樂及不苦不樂此三別說故。 tứ định trung bất khổ bất lạc/nhạc cố vi/vì/vị thập nhất 。dĩ thiện lạc cập bất khổ bất lạc/nhạc thử tam biệt thuyết cố 。 二類攝門。以喜等三不別說故。 nhị loại nhiếp môn 。dĩ hỉ đẳng tam bất biệt thuyết cố 。 三同是受數名。唯有九法。一尋。二伺。三定。四慧。 tam đồng thị thọ/thụ số danh 。duy hữu cửu Pháp 。nhất tầm 。nhị tý 。tam định 。tứ tuệ 。 五受。六念。七輕安。八行捨。九信。頌曰。 ngũ thọ 。lục niệm 。thất khinh an 。bát hành xả 。cửu tín 。tụng viết 。 安捨念各二。受定各分四。尋伺與信慧。 an xả niệm các nhị 。thọ/thụ định các phần tứ 。tầm tý dữ tín tuệ 。 守位不分支。釋云。輕安分二。謂初禪二禪各有樂也。 thủ vị bất phần chi 。thích vân 。khinh an phần nhị 。vị sơ Thiền nhị Thiền các hữu lạc/nhạc dã 。 捨念亦分二。謂三禪四禪各有行捨及念。 xả niệm diệc phần nhị 。vị tam Thiền tứ Thiền các hữu hành xả cập niệm 。 受分四。謂初禪二禪喜。三禪樂。 thọ/thụ phần tứ 。vị sơ Thiền nhị Thiền hỉ 。tam Thiền lạc/nhạc 。 四禪不苦不樂。定分四。謂四禪各有心一境性。 tứ Thiền bất khổ bất lạc/nhạc 。định phần tứ 。vị tứ Thiền các hữu tâm nhất cảnh tánh 。 信是內淨。慧是正知。三會假門。 tín thị nội tịnh 。tuệ thị chánh tri 。tam hội giả môn 。 依大乘宗體唯七法。初二定樂亦以是受數故。除輕安。 y Đại thừa tông thể duy thất pháp 。sơ nhị định lạc/nhạc diệc dĩ thị thọ/thụ số cố 。trừ khinh an 。 二禪內淨依捨念正知上假立故。除信。 nhị Thiền nội tịnh y xả niệm chánh tri thượng giả lập cố 。trừ tín 。 是故唯七。頌曰。捨念各分二。定四受有六。 thị cố duy thất 。tụng viết 。xả niệm các phần nhị 。định tứ thọ/thụ hữu lục 。 尋伺及與慧。守位不分支。捨念各分二。 tầm tý cập dữ tuệ 。thủ vị bất phần chi 。xả niệm các phần nhị 。 謂三禪四禪。定四謂四禪。受六謂初二各喜樂。三樂。 vị tam Thiền tứ Thiền 。định tứ vị tứ Thiền 。thọ/thụ lục vị sơ nhị các thiện lạc 。tam lạc/nhạc 。 四不苦不樂。又不定四中二謂尋伺。 tứ bất khổ bất lạc/nhạc 。hựu bất định tứ trung nhị vị tầm tý 。 別境五中三謂念定慧。遍行五中一謂受。 biệt cảnh ngũ trung tam vị niệm định tuệ 。biến hạnh/hành/hàng ngũ trung nhất vị thọ/thụ 。 善十一中一謂行捨。四重攝門。唯以五法為性。 thiện thập nhất trung nhất vị hành xả 。tứ trọng nhiếp môn 。duy dĩ ngũ pháp vi/vì/vị tánh 。 以尋伺二法用慧為性故。此上約初教。五會相門。 dĩ tầm tý nhị Pháp dụng tuệ vi/vì/vị tánh cố 。thử thượng ước sơ giáo 。ngũ hội tướng môn 。 此上禪門及上禪支當相即空皆無所有。 thử thượng Thiền môn cập thượng Thiền chi đương tướng tức không giai vô sở hữu 。 是禪支體如智論勘。六事盡門。 thị Thiền chi thể như Trí luận khám 。lục sự tận môn 。 即此禪門內攝如來藏真如功德。如勝鬘等經勘。 tức thử Thiền môn nội nhiếp Như Lai tạng chân như công đức 。như thắng man đẳng Kinh khám 。 此約終教。七泯絕門。如理無定無不定。 thử ước chung giáo 。thất mẫn tuyệt môn 。như lý vô định vô bất định 。 如文殊巡行經等勘。此約頓教。八融攝門。 như Văn Thù tuần hạnh/hành/hàng Kinh đẳng khám 。thử ước đốn giáo 。bát dung nhiếp môn 。 謂此定門即攝無邊自在法界相即入等。 vị thử định môn tức nhiếp vô biên tự tại Pháp giới tướng tức nhập đẳng 。 如下離世間品勘。此約圓教。第三廢立者有八門。 như hạ ly thế gian phẩm khám 。thử ước viên giáo 。đệ tam phế lập giả hữu bát môn 。 一約無為問無為是清淨法。何不立禪支。 nhất ước vô vi/vì/vị vấn vô vi/vì/vị thị thanh tịnh Pháp 。hà bất lập Thiền chi 。 答禪是有為故。二約色行問。 đáp Thiền thị hữu vi cố 。nhị ước sắc hạnh/hành/hàng vấn 。 色及不相應行是有為。何不立禪支。 sắc cập bất tướng ứng hạnh/hành/hàng thị hữu vi 。hà bất lập Thiền chi 。 答禪支是有行有緣相應法。彼非行非緣非相應故不立支。 đáp Thiền chi thị hữu hạnh/hành/hàng hữu duyên tướng ứng Pháp 。bỉ phi hạnh/hành/hàng phi duyên phi tướng ứng cố bất lập chi 。 三約心王問。心王為心法所依。是相應法。 tam ước tâm Vương vấn 。tâm Vương vi/vì/vị tâm Pháp sở y 。thị tướng ứng Pháp 。 何不立禪支。答隨順禪義是禪支義。 hà bất lập Thiền chi 。đáp tùy thuận Thiền nghĩa thị Thiền chi nghĩa 。 心王但為依無別攝心用。是故不立支。四約心法問。 tâm Vương đãn vi/vì/vị y vô biệt nhiếp tâm dụng 。thị cố bất lập chi 。tứ ước tâm Pháp vấn 。 等是心法。何故遍行五中唯受立支。 đẳng thị tâm Pháp 。hà cố biến hạnh/hành/hàng ngũ trung duy thọ/thụ lập chi 。 餘不立耶。答汎論禪支要具三義。一是對治支。 dư bất lập da 。đáp phiếm luận Thiền chi yếu cụ tam nghĩa 。nhất thị đối trì chi 。 二利益支。三彼二依止自性。 nhị lợi ích chi 。tam bỉ nhị y chỉ tự tánh 。 於中隨入一數有隨順義。是支義。以受通四禪利益支故。 ư trung tùy nhập nhất số hữu tùy thuận nghĩa 。thị chi nghĩa 。dĩ thọ/thụ thông tứ Thiền lợi ích chi cố 。 是故立支。作意警心。觸三和生。想境分齊。 thị cố lập chi 。tác ý cảnh tâm 。xúc tam hòa sanh 。tưởng cảnh phần tề 。 思能役心。各順起心。 tư năng dịch tâm 。các thuận khởi tâm 。 不順靜慮故不立支。問別境五中何故念定慧三立支。 bất thuận tĩnh lự cố bất lập chi 。vấn biệt cảnh ngũ trung hà cố niệm định tuệ tam lập chi 。 餘二不立。 dư nhị bất lập 。 答定是心一境性通為四禪彼二依止自性。念是三四對治支故。 đáp định thị tâm nhất cảnh tánh thông vi/vì/vị tứ Thiền bỉ nhị y chỉ tự tánh 。niệm thị tam tứ đối trì chi cố 。 明記所治過患相故。慧是三禪對治支。分別所治深見過故。 minh kí sở trì quá hoạn tướng cố 。tuệ thị tam Thiền đối trì chi 。phân biệt sở trì thâm kiến quá/qua cố 。 各有隨順故得立支。欲及勝解於境希望。 các hữu tùy thuận cố đắc lập chi 。dục cập thắng giải ư cảnh hy vọng 。 印持所緣。各非順定故不立支。 ấn trì sở duyên 。các phi thuận định cố bất lập chi 。 問善十一中何故唯行捨立支。餘法不立。 vấn thiện thập nhất trung hà cố duy hành xả lập chi 。dư Pháp bất lập 。 答捨是三禪四禪對治支。以能捨彼所治障故。 đáp xả thị tam Thiền tứ Thiền đối trì chi 。dĩ năng xả bỉ sở trì chướng cố 。 是故立支。信者深忍樂欲心淨為性。 thị cố lập chi 。tín giả thâm nhẫn lạc/nhạc dục tâm tịnh vi/vì/vị tánh 。 慚者崇重賢善。愧者輕拒暴惡。無貪者無著為性。 tàm giả sùng trọng hiền thiện 。quý giả khinh cự bạo ác 。vô tham giả Vô Trước vi/vì/vị tánh 。 無瞋者無恚為性。無癡者理事明解。 vô sân giả vô nhuế/khuể vi/vì/vị tánh 。vô si giả lý sự minh giải 。 精進者勉勵策發。不放逸者妨惡修善。 tinh tấn giả miễn lệ sách phát 。bất phóng dật giả phương ác tu thiện 。 不害者不損有情。皆於靜慮無隨順義。 bất hại giả bất tổn hữu tình 。giai ư tĩnh lự vô tùy thuận nghĩa 。 不入三位故不立支。輕安在定調暢身心。為喜捨所覆。 bất nhập tam vị cố bất lập chi 。khinh an tại định điều sướng thân tâm 。vi/vì/vị hỉ xả sở phước 。 亦不立支。問不定四中何故尋伺立支。 diệc bất lập chi 。vấn bất định tứ trung hà cố tầm tý lập chi 。 餘二非支。答尋伺是初禪對治支。 dư nhị phi chi 。đáp tầm tý thị sơ Thiền đối trì chi 。 惡作追悔睡眠。昧略皆不順定故不立支。 ác tác truy hối thụy miên 。muội lược giai bất thuận định cố bất lập chi 。 問大小煩惱何不立支。答禪不濁染故彼不立。 vấn đại tiểu phiền não hà bất lập chi 。đáp Thiền bất trược nhiễm cố bỉ bất lập 。 五約支分者。問等是隨順義。是支義。 ngũ ước chi phần giả 。vấn đẳng thị tùy thuận nghĩa 。thị chi nghĩa 。 何故初定以尋伺為對治。不立內淨等。答為此定初故。 hà cố sơ định dĩ tầm tý vi/vì/vị đối trì 。bất lập nội tịnh đẳng 。đáp vi/vì/vị thử định sơ cố 。 尋求伺察欲界過患。 tầm cầu tý sát dục giới quá hoạn 。 而能治彼欲等尋伺故立此支。 nhi năng trì bỉ dục đẳng tầm tý cố lập thử chi 。 內淨為此尋伺麁相之所覆故體不顯現。是故不立。 nội tịnh vi/vì/vị thử tầm tý thô tướng chi sở phước cố thể bất hiển hiện 。thị cố bất lập 。 問捨念正知何故二禪合為內淨。三禪四禪方乃分之。 vấn xả niệm chánh tri hà cố nhị Thiền hợp vi/vì/vị nội tịnh 。tam Thiền tứ Thiền phương nãi phần chi 。 答二禪捨等為喜麁相之所覆故。是故不分。 đáp nhị Thiền xả đẳng vi/vì/vị hỉ thô tướng chi sở phước cố 。thị cố bất phần 。 但約離外尋伺。名為內淨。問等分三法。 đãn ước ly ngoại tầm tý 。danh vi nội tịnh 。vấn đẳng phần tam Pháp 。 何故第四不立正知。答正知明顯。四定行捨其相微隱。 hà cố đệ tứ bất lập chánh tri 。đáp chánh tri minh hiển 。tứ định hành xả kỳ tướng vi ẩn 。 相違不立。又為勝捨所覆障故。 tướng vi bất lập 。hựu vi/vì/vị thắng xả sở phước chướng cố 。 以勝捨受是無明分正知是明相違害故。是故不立。 dĩ thắng xả thọ thị vô minh phần chánh tri thị minh tướng vi hại cố 。thị cố bất lập 。 問輕安在定一切地有。何故不立輕安支。 vấn khinh an tại định nhất thiết địa hữu 。hà cố bất lập khinh an chi 。 答輕安浮動。初二靜慮喜受浮動相順所覆。 đáp khinh an phù động 。sơ nhị tĩnh lự hỉ thọ phù động tướng thuận sở phước 。 三四靜慮行捨沈靜相違所覆。總不立支。 tam tứ tĩnh lự hành xả trầm tĩnh tướng vi sở phước 。tổng bất lập chi 。 問若爾小乘何故初二立輕安支。 vấn nhược nhĩ Tiểu thừa hà cố sơ nhị lập khinh an chi 。 答彼據除欲界五識身及初定三識身。 đáp bỉ cứ trừ dục giới ngũ thức thân cập sơ định tam thức thân 。 各除所引身麁重故立輕安。 các trừ sở dẫn thân thô trọng cố lập khinh an 。 後以二三定中無麁識身及所引身麁重可對治故。三四定不立輕安。 hậu dĩ nhị tam định trung vô thô thức thân cập sở dẫn thân thô trọng khả đối trì cố 。tam tứ định bất lập khinh an 。 今依大乘。是樂受攝故不別立。六約建立者。 kim y Đại-Thừa 。thị lạc thọ nhiếp cố bất biệt lập 。lục ước kiến lập giả 。 問禪既有四。支數應同。何故初三各有五。 vấn Thiền ký hữu tứ 。chi số ưng đồng 。hà cố sơ tam các hữu ngũ 。 二四各唯四。 nhị tứ các duy tứ 。 答為欲界欲惡難除二定喜深難離。欲為牢強對治。 đáp vi/vì/vị dục giới dục ác nạn/nan trừ nhị định hỉ thâm nạn/nan ly 。dục vi/vì/vị lao cường đối trì 。 是故初禪及三各立五支。以初定及三無此難遣。 thị cố sơ Thiền cập tam các lập ngũ chi 。dĩ sơ định cập tam vô thử nạn/nan khiển 。 是故二四唯立四支。七約決擇者。問若初定支亦二禪耶。 thị cố nhị tứ duy lập tứ chi 。thất ước quyết trạch giả 。vấn nhược/nhã sơ định chi diệc nhị Thiền da 。 答應作四句。有是初支非第二。謂尋伺。 đáp ưng tác tứ cú 。hữu thị sơ chi phi đệ nhị 。vị tầm tý 。 有是第二非初禪。謂內等淨有通初二。 hữu thị đệ nhị phi sơ Thiền 。vị nội đẳng tịnh hữu thông sơ nhị 。 謂喜樂定。有非初二。謂除上說。 vị thiện lạc định 。hữu phi sơ nhị 。vị trừ thượng thuyết 。 又問若是初支亦第三耶。答亦作四句。有是初禪非第三。 hựu vấn nhược/nhã thị sơ chi diệc đệ tam da 。đáp diệc tác tứ cú 。hữu thị sơ Thiền phi đệ tam 。 謂尋伺喜。有是第三非初禪。謂捨念慧。 vị tầm tý hỉ 。hữu thị đệ tam phi sơ Thiền 。vị xả niệm tuệ 。 有亦初禪亦第三。謂樂及心一境性。有是俱非。 hữu diệc sơ Thiền diệc đệ tam 。vị lạc/nhạc cập tâm nhất cảnh tánh 。hữu thị câu phi 。 謂除上說。又尋伺喜樂是初非四。 vị trừ thượng thuyết 。hựu tầm tý thiện lạc thị sơ phi tứ 。 捨受捨念是四非初。心一境性亦初亦四。與上相違。 xả thọ xả niệm thị tứ phi sơ 。tâm nhất cảnh tánh diệc sơ diệc tứ 。dữ thượng tướng vi 。 非初非四。以第二等望餘。 phi sơ phi tứ 。dĩ đệ nhị đẳng vọng dư 。 各四句準之可見。八約道品者。問若是禪支亦道支耶。 các tứ cú chuẩn chi khả kiến 。bát ước đạo phẩm giả 。vấn nhược/nhã thị Thiền chi diệc đạo chi da 。 答應作四句。或是禪支非道支。 đáp ưng tác tứ cú 。hoặc thị Thiền chi phi đạo chi 。 謂尋伺樂及不苦不樂。或道支非禪支。 vị tầm tý lạc/nhạc cập bất khổ bất lạc/nhạc 。hoặc đạo chi phi Thiền chi 。 謂精進信輕安正思語業命。或俱。謂喜行捨念定慧。或俱非。 vị tinh tấn tín khinh an chánh tư ngữ nghiệp mạng 。hoặc câu 。vị hỉ hành xả niệm định tuệ 。hoặc câu phi 。 除上所說。第四業用者有四。 trừ thượng sở thuyết 。đệ tứ nghiệp dụng giả hữu tứ 。 一約發智斷惑。二約發通起用。三約諸定超間。 nhất ước phát trí đoạn hoặc 。nhị ước phát thông khởi dụng 。tam ước chư định siêu gian 。 四約定用自在。 tứ ước định dụng tự tại 。 初中若諸外道修得四禪起有流智。伏欲界惑得生上界。 sơ trung nhược/nhã chư ngoại đạo tu đắc tứ Thiền khởi hữu lưu trí 。phục dục giới hoặc đắc sanh thượng giới 。 或取無想以為涅槃。若諸小乘依此能發無漏聖智。 hoặc thủ vô tưởng dĩ vi/vì/vị Niết-Bàn 。nhược/nhã chư Tiểu thừa y thử năng phát vô lậu Thánh trí 。 斷人我惑得阿羅漢。 đoạn nhân ngã hoặc đắc A-la-hán 。 若菩薩人或為眾生示入世定而不隨生。 nhược/nhã Bồ Tát nhân hoặc vi/vì/vị chúng sanh thị nhập thế định nhi bất tùy sanh 。 或復依此成於無相無生等觀發真聖智。斷除二障得成佛果。 hoặc phục y thử thành ư vô tướng vô sanh đẳng quán phát chân Thánh trí 。đoạn trừ nhị chướng đắc thành Phật quả 。 若普賢等及諸如來依此示入百千三昧。 nhược/nhã Phổ Hiền đẳng cập chư Như Lai y thử thị nhập bách thiên tam muội 。 第二發通者。 đệ nhị phát thông giả 。 外道依此發起五通見過未等起諸邪見。二乘依此所起六通。然有限分。 ngoại đạo y thử phát khởi ngũ thông kiến quá/qua vị đẳng khởi chư tà kiến 。nhị thừa y thử sở khởi lục thông 。nhiên hữu hạn phần 。 菩薩依此發五或六。分齊過小。隨位應知。 Bồ Tát y thử phát ngũ hoặc lục 。phần tề quá/qua tiểu 。tùy vị ứng tri 。 普賢及佛依此所發或六或十。皆無限分。 Phổ Hiền cập Phật y thử sở phát hoặc lục hoặc thập 。giai vô hạn phần 。 第三諸定超間者。外道於定不得自在。 đệ tam chư định siêu gian giả 。ngoại đạo ư định bất đắc tự tại 。 二乘或有次第出入。或於九定次第超入。 nhị thừa hoặc hữu thứ đệ xuất nhập 。hoặc ư cửu định thứ đệ siêu nhập 。 或雙雙超或首尾超。菩薩能依一定出百千定等。 hoặc song song siêu hoặc thủ vĩ siêu 。Bồ Tát năng y nhất định xuất bách thiên định đẳng 。 普賢及佛能入塵數定。一一復各生於塵等。 Phổ Hiền cập Phật năng nhập trần số định 。nhất nhất phục các sanh ư trần đẳng 。 如是自在無有限量。第四定用者。 như thị tự tại vô hữu hạn lượng 。đệ tứ định dụng giả 。 外道總無。二乘只有依定發用。不得即定為用。 ngoại đạo tổng vô 。nhị thừa chỉ hữu y định phát dụng 。bất đắc tức định vi/vì/vị dụng 。 若初教菩薩在於定中雖無五識業用。 nhược/nhã sơ giáo Bồ Tát tại ư định trung tuy vô ngũ thức nghiệp dụng 。 由前願力擊發餘識示有作用。說為俱起。 do tiền nguyện lực kích phát dư thức thị hữu tác dụng 。thuyết vi/vì/vị câu khởi 。 若終教菩薩能即定即用。 nhược/nhã chung giáo Bồ Tát năng tức định tức dụng 。 雙行自在以理事無礙故。若頓教菩薩定用為一。雙絕兩名故。 song hạnh/hành/hàng tự tại dĩ lý sự vô ngại cố 。nhược/nhã đốn giáo Bồ Tát định dụng vi/vì/vị nhất 。song tuyệt lượng (lưỡng) danh cố 。 若圓教普賢即在定為起用。 nhược/nhã viên giáo Phổ Hiền tức tại định vi/vì/vị khởi dụng 。 而不改定相以二事相即故。七辨相者。四禪即為四。 nhi bất cải định tướng dĩ nhị sự tướng tức cố 。thất biện tướng giả 。tứ Thiền tức vi/vì/vị tứ 。 一一中各有四義。一離障。二修行對治。 nhất nhất trung các hữu tứ nghĩa 。nhất ly chướng 。nhị tu hành đối trì 。 三修利益。四彼二依止三昧。初禪離欲等。 tam tu lợi ích 。tứ bỉ nhị y chỉ tam muội 。sơ Thiền ly dục đẳng 。 明離障諸說不同。依毘曇離五欲故名離欲。 minh ly chướng chư thuyết bất đồng 。y tỳ đàm ly ngũ dục cố danh ly dục 。 斷十惡故名離惡。除五蓋故名離不善法。 đoạn thập ác cố danh ly ác 。trừ ngũ cái cố danh ly bất thiện pháp 。 依成實斷貪欲心名為離欲。 y thành thật đoạn tham dục tâm danh vi ly dục 。 以離欲故亦捨殺等名離惡不善法。 dĩ ly dục cố diệc xả sát đẳng danh ly ác bất thiện pháp 。 依智論離五欲名離欲。除五蓋名離惡不善。 y Trí luận ly ngũ dục danh ly dục 。trừ ngũ cái danh ly ác bất thiện 。 又諸欲發惡行墮極下惡處名欲惡。違生善品名不善。 hựu chư dục phát ác hành đọa cực hạ ác xứ/xử danh dục ác 。vi sanh thiện phẩm danh bất thiện 。 或總欲界諸惡不善俱皆捨離。 hoặc tổng dục giới chư ác bất thiện câu giai xả ly 。 依雜集論第八云。能斷欲界欲恚害等。 y tạp tập luận đệ bát vân 。năng đoạn dục giới dục khuể hại đẳng 。 二有覺有觀者是修對治。 nhị hữu giác hữu quán giả thị tu đối trì 。 智論云譬如振鈴麁聲喻覺細聲喻觀。雜集等論名為尋伺。謂麁緣曰尋。 Trí luận vân thí như chấn linh thô thanh dụ giác tế thanh dụ quán 。tạp tập đẳng luận danh vi tầm tý 。vị thô duyên viết tầm 。 細緣曰伺。如唯識論第七說也。 tế duyên viết tý 。như duy thức luận đệ thất thuyết dã 。 以尋求伺察欲界過患能除滅故。 dĩ tầm cầu tý sát dục giới quá hoạn năng trừ diệt cố 。 瑜伽第十一以不淨治欲慈治恚悲治害故。 du già đệ thập nhất dĩ ất tịnh trì dục từ trì nhuế/khuể bi trì hại cố 。 修三行對治三患入初禪定也。三離生喜樂者是修行利益。 tu tam hành đối trì tam hoạn nhập sơ Thiền định dã 。tam ly sanh thiện lạc giả thị tu hành lợi ích 。 遠法師云。慶背欲惡是故生喜。 viễn Pháp sư vân 。khánh bối dục ác thị cố sanh hỉ 。 離過猗息故名為樂。又欣悅名喜。 ly quá/qua y tức cố danh vi lạc/nhạc 。hựu hân duyệt danh hỉ 。 依薩婆多身心調暢故名為樂。體是輕安。 y tát bà đa thân tâm điều sướng cố danh vi lạc/nhạc 。thể thị khinh an 。 依大乘適悅名樂。體是受數。 y Đại-Thừa Thích-duyệt danh lạc/nhạc 。thể thị thọ/thụ số 。 又雜集第八由尋伺支治所治已得離生喜樂故。 hựu tạp tập đệ bát do tầm tý chi trì sở trì dĩ đắc ly sanh thiện lạc cố 。 解云得離所治生此喜樂故為利益。 giải vân đắc ly sở trì sanh thử thiện lạc cố vi/vì/vị lợi ích 。 四入初禪者是彼二依止三昧。是彼對治及利益支所依止定。 tứ nhập sơ Thiền giả thị bỉ nhị y chỉ tam muội 。thị bỉ đối trì cập lợi ích chi sở y chỉ định 。 何故不說所離障。但云前二。釋障為所斷非是支故。 hà cố bất thuyết sở ly chướng 。đãn vân tiền nhị 。thích chướng vi/vì/vị sở đoạn phi thị chi cố 。 雜集第八云。心一境性是彼二所依自性支。 tạp tập đệ bát vân 。tâm nhất cảnh tánh thị bỉ nhị sở y tự tánh chi 。 依止定力尋等轉故。 y chỉ định lực tầm đẳng chuyển cố 。 解云專住一境令心不散名心一境。 giải vân chuyên trụ/trú nhất cảnh lệnh tâm bất tán danh tâm nhất cảnh 。 第二禪中初滅覺觀者是離障。謂覺觀麁動發生三識嬈亂二禪。 đệ nhị Thiền trung sơ diệt giác quán giả thị ly chướng 。vị giác quán thô động phát sanh tam thức nhiêu loạn nhị Thiền 。 如淨水波動名無所見。 như tịnh thủy ba động danh vô sở kiến 。 二內清淨等者明對治行等。小乘是信能淨心相。 nhị nội thanh tịnh đẳng giả minh đối trì hạnh/hành/hàng đẳng 。Tiểu thừa thị tín năng tịnh tâm tướng 。 謂內等淨離外鼓動。定等內流名內等淨。 vị nội đẳng tịnh ly ngoại cổ động 。định đẳng nội lưu danh nội đẳng tịnh 。 大乘內淨即攬三禪捨念正知三法為性。顯揚論第十九云。 Đại-Thừa nội tịnh tức lãm tam Thiền xả niệm chánh tri tam Pháp vi/vì/vị tánh 。Hiển Dương Luận đệ thập cửu vân 。 內等淨以捨念正知為其體。 nội đẳng tịnh dĩ xả niệm chánh tri vi/vì/vị kỳ thể 。 瑜伽六十三亦同此說。心一處無覺觀者。 du già lục thập tam diệc đồng thử thuyết 。tâm nhất xứ/xử vô giác quán giả 。 舍利弗阿毘曇言欲界地中心行六處。以六識身取六塵故。 Xá-lợi-phất A-tỳ-đàm ngôn dục giới địa trung tâm hạnh/hành/hàng lục xứ 。dĩ lục thức thân thủ lục trần cố 。 初禪地中心行四處。以四識身取四境故。 sơ Thiền địa trung tâm hạnh/hành/hàng tứ xứ 。dĩ tứ thức thân thủ tứ cảnh cố 。 以初禪已上無鼻舌識故。 dĩ sơ Thiền dĩ thượng vô tỳ thiệt thức cố 。 二禪已上心行一處。唯意識身緣法塵故。 nhị Thiền dĩ thượng tâm hạnh/hành/hàng nhất xứ/xử 。duy ý thức thân duyên pháp trần cố 。 又復相續不斷亦名一處。論云修無流不斷三昧行一境故。 hựu phục tướng tục bất đoạn diệc danh nhất xứ/xử 。luận vân tu vô lưu bất đoạn tam muội hạnh/hành/hàng nhất cảnh cố 。 解云無流觸實修治。不斷等釋一處等也。 giải vân vô lưu xúc thật tu trì 。bất đoạn đẳng thích nhất xứ/xử đẳng dã 。 三定生喜樂者是修行利益支。 tam định sanh thiện lạc giả thị tu hành lợi ích chi 。 前初禪中創背欲惡慶離生喜。 tiền sơ Thiền trung sang bối dục ác khánh ly sanh hỉ 。 此二禪中法從內生慶得生喜。喜樂同前釋。 thử nhị Thiền trung Pháp tùng nội sanh khánh đắc sanh hỉ 。thiện lạc đồng tiền thích 。 四入二禪者是彼二依止三昧。第三禪中離喜者是其離障。 tứ nhập nhị Thiền giả thị bỉ nhị y chỉ tam muội 。đệ tam Thiền trung ly hỉ giả thị kỳ ly chướng 。 謂二禪喜心分別想生動亂多過。 vị nhị Thiền hỉ tâm phân biệt tưởng sanh động loạn đa quá/qua 。 三禪轉寂故須除遣。猶如貧人得寶生喜失則深憂。 tam Thiền chuyển tịch cố tu trừ khiển 。do như bần nhân đắc Bảo Sanh hỉ thất tức thâm ưu 。 莫若憂喜俱絕方為快樂。 mạc nhược/nhã ưu hỉ câu tuyệt phương vi/vì/vị khoái lạc 。 二行捨成就念慧者是修對治支。謂捨是捨支。 nhị hành xả thành tựu niệm tuệ giả thị tu đối trì chi 。vị xả thị xả chi 。 行心調停捨彼喜過故名為捨。此是捨數簡別捨受。 hạnh/hành/hàng tâm điều đình xả bỉ hỉ quá/qua cố danh vi xả 。thử thị xả số giản biệt xả thọ 。 故名行捨成就。念者是念支。 cố danh hành xả thành tựu 。niệm giả thị niệm chi 。 謂念前喜過守心一境故。慧者餘論名正知支。謂分別喜過。 vị niệm tiền hỉ quá/qua thủ tâm nhất cảnh cố 。tuệ giả dư luận danh chánh tri chi 。vị phân biệt hỉ quá/qua 。 明見其失故成對治。又此三沈細寂靜。 minh kiến kỳ thất cố thành đối trì 。hựu thử tam trầm tế tịch tĩnh 。 下地喜踴躍浮動。動靜相違故成治也。顯揚論云。 hạ địa hỉ dũng dược phù động 。động tĩnh tướng vi cố thành trì dã 。Hiển Dương Luận vân 。 住捨者於已生喜不忍可故。 trụ xả giả ư dĩ sanh hỉ bất nhẫn khả cố 。 平等正直無動安住。念者於喜不行中。不忘明記故。 bình đẳng chánh trực vô động an trụ 。niệm giả ư hỉ bất hạnh/hành trung 。bất vong minh kí cố 。 正知者或時失念喜行。於此分別正知而住。 chánh tri giả hoặc thời thất niệm hỉ hạnh/hành/hàng 。ư thử phân biệt chánh tri nhi trụ/trú 。 三身受樂者是利益支。 tam thân thọ lạc/nhạc giả thị lợi ích chi 。 謂喜在意地樂在五識故云身受。又釋樂受有二。一下品適悅在心。 vị hỉ tại ý địa lạc/nhạc tại ngũ thức cố vân thân thọ 。hựu thích lạc thọ hữu nhị 。nhất hạ phẩm Thích-duyệt tại tâm 。 二上品遍身心。 nhị thượng phẩm biến thân tâm 。 就所遍處從末為名故曰身受。言諸賢聖能說能捨者顯樂深勝。 tựu sở biến xứ/xử tùng mạt vi/vì/vị danh cố viết thân thọ 。ngôn chư hiền thánh năng thuyết năng xả giả hiển lạc/nhạc thâm thắng 。 唯有賢聖。能說為過堪能捨離。 duy hữu hiền thánh 。năng thuyết vi/vì/vị quá/qua kham năng xả ly 。 非凡所能故是深也。 phi phàm sở năng cố thị thâm dã 。 四常念樂受入三禪者是彼二依止三昧。謂常念自地樂受利益入此禪矣。 tứ thường niệm lạc thọ nhập tam Thiền giả thị bỉ nhị y chỉ tam muội 。vị thường niệm tự địa lạc thọ lợi ích nhập thử Thiền hĩ 。 第四禪中。初斷棄苦等者是其離障。 đệ tứ Thiền trung 。sơ đoạn khí khổ đẳng giả thị kỳ ly chướng 。 三禪得樂雖是利益。望第四禪極為妨害。 tam Thiền đắc lạc/nhạc tuy thị lợi ích 。vọng đệ tứ Thiền cực vi/vì/vị phương hại 。 如重病人觀妙音樂為障四禪。故須除遣。 như trọng bệnh nhân quán Diệu-Âm lạc/nhạc vi/vì/vị chướng tứ Thiền 。cố tu trừ khiển 。 若爾應但除樂。何故斷苦。釋云。理實苦根前位已離。 nhược nhĩ ưng đãn trừ lạc/nhạc 。hà cố đoạn khổ 。thích vân 。lý thật khổ căn tiền vị dĩ ly 。 至此云斷。為欲對樂雙辨故也。 chí thử vân đoạn 。vi/vì/vị dục đối lạc/nhạc song biện cố dã 。 憂喜已滅者總絕四受。明禪不動故。瑜伽第十一云。 ưu hỉ dĩ diệt giả tổng tuyệt tứ thọ/thụ 。minh Thiền bất động cố 。du già đệ thập nhất vân 。 初靜慮出離憂根。第二靜慮出離苦根。 sơ tĩnh lự xuất ly ưu căn 。đệ nhị tĩnh lự xuất ly khổ căn 。 第三靜慮出離喜根。第四靜慮出離樂根。 đệ tam tĩnh lự xuất ly hỉ căn 。đệ tứ tĩnh lự xuất ly lạc/nhạc căn 。 又彼論云。問何故苦根初靜慮中說未斷耶。 hựu bỉ luận vân 。vấn hà cố khổ căn sơ tĩnh lự trung thuyết vị đoạn da 。 答彼品麁重猶未斷故。問何緣生在初靜慮者。 đáp bỉ phẩm thô trọng do vị đoạn cố 。vấn hà duyên sanh tại sơ tĩnh lự giả 。 苦根未斷而不現行。答由其助伴。 khổ căn vị đoạn nhi bất hiện hành 。đáp do kỳ trợ bạn 。 相對憂根所攝諸苦。彼已斷故。 tướng đối ưu căn sở nhiếp chư khổ 。bỉ dĩ đoạn cố 。 若初靜慮已斷苦根。是即行者入初靜慮及第二時。 nhược/nhã sơ tĩnh lự dĩ đoạn khổ căn 。thị tức hành giả nhập sơ tĩnh lự cập đệ nhị thời 。 受所作住差別應無。由二俱有喜及樂故。 thọ/thụ sở tác trụ/trú sái biệt ưng vô 。do nhị câu hữu hỉ cập lạc/nhạc cố 。 解云以初二定俱有喜樂。若齊離苦。即二受不殊故。 giải vân dĩ sơ nhị định câu hữu thiện lạc 。nhược/nhã tề ly khổ 。tức nhị thọ bất thù cố 。 初不斷苦之麁重。然無現行故有樂支。 sơ bất đoạn khổ chi thô trọng 。nhiên vô hiện hành cố hữu lạc/nhạc chi 。 又小乘此樂受但是輕安非樂受故。 hựu Tiểu thừa thử lạc thọ đãn thị khinh an phi lạc thọ cố 。 又初禪喜劣。猶為苦根。麁重隨故不名滅苦。 hựu sơ Thiền hỉ liệt 。do vi/vì/vị khổ căn 。thô trọng tùy cố bất danh diệt khổ 。 二禪喜勝滅苦麁重。名滅苦根。 nhị Thiền hỉ thắng diệt khổ thô trọng 。danh diệt khổ căn 。 問憂喜先除文言已滅。苦亦久除。何不言先滅。 vấn ưu hỉ tiên trừ văn ngôn dĩ diệt 。khổ diệc cửu trừ 。hà bất ngôn tiên diệt 。 答為苦對樂樂未亡故。雙言不便故不言。 đáp vi/vì/vị khổ đối lạc/nhạc lạc/nhạc vị vong cố 。song ngôn bất tiện cố bất ngôn 。 先憂喜不爾故不例也。若爾憂喜既不對樂。何須舉之。 tiên ưu hỉ bất nhĩ cố bất lệ dã 。nhược nhĩ ưu hỉ ký bất đối lạc/nhạc 。hà tu cử chi 。 釋云。樂盡之處總結四亡。 thích vân 。lạc/nhạc tận chi xứ/xử tổng kết tứ vong 。 顯禪不動故須舉耳。二不苦不樂者是利益支。 hiển Thiền bất động cố tu cử nhĩ 。nhị bất khổ bất lạc/nhạc giả thị lợi ích chi 。 餘禪之中皆先明治。今此先明利益。乘前斷苦斷樂。 dư Thiền chi trung giai tiên minh trì 。kim thử tiên minh lợi ích 。thừa tiền đoạn khổ đoạn lạc/nhạc 。 對之即明不苦不樂彰利益。 đối chi tức minh bất khổ bất lạc/nhạc chương lợi ích 。 義便故次論之理實在後。問此正遣樂。 nghĩa tiện cố thứ luận chi lý thật tại hậu 。vấn thử chánh khiển lạc/nhạc 。 何不但言不樂而云不苦不樂。答為明捨受不同苦樂故。 hà bất đãn ngôn bất lạc/nhạc nhi vân bất khổ bất lạc/nhạc 。đáp vi/vì/vị minh xả thọ bất đồng khổ lạc/nhạc cố 。 問前離障云憂喜已滅。何不亦言不憂不喜。 vấn tiền ly chướng vân ưu hỉ dĩ diệt 。hà bất diệc ngôn bất ưu bất hỉ 。 答有二義。一非此正滅。 đáp hữu nhị nghĩa 。nhất phi thử chánh diệt 。 亦不與樂相對故不類苦。二若攝五受為三受時。 diệc bất dữ lạc/nhạc tướng đối cố bất loại khổ 。nhị nhược/nhã nhiếp ngũ thọ vi/vì/vị tam thọ thời 。 憂喜攝入苦樂中故。以苦樂寬故。 ưu hỉ nhiếp nhập khổ lạc/nhạc trung cố 。dĩ khổ lạc/nhạc khoan cố 。 是故捨受對彼但名不苦不樂。三行捨念淨者是對治支。 thị cố xả thọ đối bỉ đãn danh bất khổ bất lạc/nhạc 。tam hành xả niệm tịnh giả thị đối trì chi 。 前三禪中為樂所覆故捨念不淨。 tiền tam Thiền trung vi/vì/vị lạc/nhạc sở phước cố xả niệm bất tịnh 。 今此離彼下地樂貪故云清淨。 kim thử ly bỉ hạ địa lạc/nhạc tham cố vân thanh tịnh 。 清淨捨念與樂貪相違故成對治。四入四禪者是彼二依止三昧。 thanh tịnh xả niệm dữ lạc/nhạc tham tướng vi cố thành đối trì 。tứ nhập tứ Thiền giả thị bỉ nhị y chỉ tam muội 。 下釋四空亦各有四。 hạ thích tứ không diệc các hữu tứ 。 然此經中略無對治行論主準義置之。初所離中過色想者。 nhiên thử Kinh trung lược vô đối trì hạnh/hành/hàng luận chủ chuẩn nghĩa trí chi 。sơ sở ly trung quá/qua sắc tưởng giả 。 依成實論。遠離色想者遠離香味觸想。 y thành thật luận 。viễn ly sắc tưởng giả viễn ly hương vị xúc tưởng 。 滅有對者還滅色。香味觸之想以彼色等對礙故。 diệt hữu đối giả hoàn diệt sắc 。hương vị xúc chi tưởng dĩ bỉ sắc đẳng đối ngại cố 。 不念別異想者滅緣聲想。 bất niệm biệt dị tưởng giả diệt duyên thanh tưởng 。 以聲藉眾緣擊發而生故名別異。亦依大乘不同前說。 dĩ thanh tạ chúng duyên kích phát nhi sanh cố danh biệt dị 。diệc y Đại-Thừa bất đồng tiền thuyết 。 謂色雖多種統攝為六。 vị sắc tuy đa chủng thống nhiếp vi/vì/vị lục 。 謂五塵及法處要略唯三。一可見有對。眼識所行。二不可見有對。 vị ngũ trần cập Pháp xứ yếu lược duy tam 。nhất khả kiến hữu đối 。nhãn thức sở hạnh/hành/hàng 。nhị bất khả kiến hữu đối 。 餘四識所行。三不可見無對。謂意識所行。 dư tứ thức sở hạnh/hành/hàng 。tam bất khả kiến vô đối 。vị ý thức sở hạnh 。 表無表色等。此中過色想者。 biểu vô biểu sắc đẳng 。thử trung quá/qua sắc tưởng giả 。 以離眼識所行可見色想故。何故不言過色。 dĩ ly nhãn thức sở hạnh/hành/hàng khả kiến sắc tưởng cố 。hà cố bất ngôn quá/qua sắc 。 但言過色想耶。 đãn ngôn quá/qua sắc tưởng da 。 釋以在色地修起此定未捨色形故。何故但言滅想而不言餘心法耶。 thích dĩ tại sắc địa tu khởi thử định vị xả sắc hình cố 。hà cố đãn ngôn diệt tưởng nhi bất ngôn dư tâm Pháp da 。 釋理實通有。以想取相強故。 thích lý thật thông hữu 。dĩ tưởng thủ tướng cường cố 。 滅有對者離餘四識所行。不可見有對四境色。 diệt hữu đối giả ly dư tứ thức sở hạnh/hành/hàng 。bất khả kiến hữu đối tứ cảnh sắc 。 故以想與心俱名為和合。亦是心與境合故也。 cố dĩ tưởng dữ tâm câu danh vi hòa hợp 。diệc thị tâm dữ cảnh hợp cố dã 。 不念別異想者離意識所緣法處色想。 bất niệm biệt dị tưởng giả ly ý thức sở duyên Pháp xứ sắc tưởng 。 論言意識分別一切法故。說別異想者以相隱重釋。 luận ngôn ý thức phân biệt nhất thiết pháp cố 。thuyết biệt dị tưởng giả dĩ tướng ẩn trọng thích 。 謂意識通緣一切諸法。 vị ý thức thông duyên nhất thiết chư pháp 。 於法處中簡取緣色義邊意識想滅。緣餘意識此中不遣。 ư Pháp xứ trung giản thủ duyên sắc nghĩa biên ý thức tưởng diệt 。duyên dư ý thức thử trung bất khiển 。 舉其所滅簡所不滅故云別異。 cử kỳ sở diệt giản sở bất diệt cố vân biệt dị 。 問香味之想初禪已離。色聲觸想二禪已除。 vấn hương vị chi tưởng sơ Thiền dĩ ly 。sắc thanh xúc tưởng nhị Thiền dĩ trừ 。 今云何言空定滅耶。答遠釋云。治有四種。一壞對治。 kim vân hà ngôn không định diệt da 。đáp viễn thích vân 。trì hữu tứ chủng 。nhất hoại đối trì 。 謂方便道觀下有流無常等故。二斷對治。 vị phương tiện đạo quán hạ hữu lưu vô thường đẳng cố 。nhị đoạn đối trì 。 謂無礙道正斷下過。三持對治。謂解脫道為首。 vị vô ngại đạo chánh đoạn hạ quá/qua 。tam trì đối trì 。vị giải thoát đạo vi/vì/vị thủ 。 及後一切無間解脫持彼無為不令失壞。 cập hậu nhất thiết Vô gián giải thoát trì bỉ vô vi/vì/vị bất lệnh thất hoại 。 四遠分對治。謂解脫道。為首。 tứ viễn phần đối trì 。vị giải thoát đạo 。vi/vì/vị thủ 。 及後一切無礙解脫遠令前障畢竟不起。 cập hậu nhất thiết vô ngại giải thoát viễn lệnh tiền chướng tất cánh bất khởi 。 今此空定據第四治故說此離。 kim thử không định cứ đệ tứ trì cố thuyết thử ly 。 今更釋於二禪中雖無色聲觸想。得借初禪三識之心見聞覺觸。 kim cánh thích ư nhị Thiền trung tuy vô sắc thanh xúc tưởng 。đắc tá sơ Thiền tam thức chi tâm kiến văn giác xúc 。 是故乃至第四禪中猶有此想。 thị cố nãi chí đệ tứ Thiền trung do hữu thử tưởng 。 今得空定故說滅之。若爾香味二想何故亦說。釋有二義。 kim đắc không định cố thuyết diệt chi 。nhược nhĩ hương vị nhị tưởng hà cố diệc thuyết 。thích hữu nhị nghĩa 。 一亦有借故。 nhất diệc hữu tá cố 。 二以與聲觸同是不可見有對色故同辨。如第四禪滅憂苦等準之。 nhị dĩ dữ thanh xúc đồng thị bất khả kiến hữu đối sắc cố đồng biện 。như đệ tứ Thiền diệt ưu khổ đẳng chuẩn chi 。 是名離障。二對治者論有三句。 thị danh ly chướng 。nhị đối trì giả luận hữu tam cú 。 過色等境界想者。空定離彼色等境想故名過也。云何過。 quá/qua sắc đẳng cảnh giới tưởng giả 。không định ly bỉ sắc đẳng cảnh tưởng cố danh quá/qua dã 。vân hà quá/qua 。 以不分別故。云何不分別。以見無我故。 dĩ ất phân biệt cố 。vân hà bất phân biệt 。dĩ kiến vô ngã cố 。 此辨實治也。問此中既有修行對治。 thử biện thật trì dã 。vấn thử trung ký hữu tu hành đối trì 。 為有支不。答依瓔珞本業經。 vi/vì/vị hữu chi bất 。đáp y anh lạc bản nghiệp Kinh 。 四無色定各有五支。謂想護止觀一心。今依雜集等論。 tứ vô sắc định các hữu ngũ chi 。vị tưởng hộ chỉ quán nhất tâm 。kim y tạp tập đẳng luận 。 諸無色定。奢摩他一味想故無支分建立也。 chư vô sắc định 。xa ma tha nhất vị tưởng cố vô chi phần kiến lập dã 。 論主但約翻所離障顯能治行。以義說之。 luận chủ đãn ước phiên sở ly chướng hiển năng trì hạnh/hành/hàng 。dĩ nghĩa thuyết chi 。 非約支分。知無邊虛空者是修行利益。 phi ước chi phần 。tri vô biên hư không giả thị tu hành lợi ích 。 謂三色想絕廓爾無邊。 vị tam sắc tưởng tuyệt khuếch nhĩ vô biên 。 即入虛空無色定者是彼二依止三昧。二過虛空相者是名離障。 tức nhập hư không vô sắc định giả thị bỉ nhị y chỉ tam muội 。nhị quá/qua hư không tướng giả thị danh ly chướng 。 見外念麁分別過患是名修行對治。 kiến ngoại niệm thô phân biệt quá hoạn thị danh tu hành đối trì 。 謂外緣虛空心念麁患故。 vị ngoại duyên hư không tâm niệm thô hoạn cố 。 能見此失知過而除彼想故云對治也。 năng kiến thử thất tri quá/qua nhi trừ bỉ tưởng cố vân đối trì dã 。 知無邊識者是修行利益。謂捨外住內也。定體可知。 tri vô biên thức giả thị tu hành lợi ích 。vị xả ngoại trụ/trú nội dã 。định thể khả tri 。 三中過識是離障。見其麁事念分別過患。 tam trung quá/qua thức thị ly chướng 。kiến kỳ thô sự niệm phân biệt quá hoạn 。 是修行對治。謂猶見住識為麁患故。 thị tu hành đối trì 。vị do kiến trụ/trú thức vi/vì/vị thô hoạn cố 。 知無所有者是修行利益。謂前捨外住內。猶為麁念。 tri vô sở hữu giả thị tu hành lợi ích 。vị tiền xả ngoại trụ/trú nội 。do vi/vì/vị thô niệm 。 莫若內外雙離。俱無所有。方為利益。 mạc nhược/nhã nội ngoại song ly 。câu vô sở hữu 。phương vi/vì/vị lợi ích 。 定體可知。四中離障可知。 định thể khả tri 。tứ trung ly chướng khả tri 。 見彼住無所有想麁念過故。能治彼想名修對治。 kiến bỉ trụ/trú vô sở hữu tưởng thô niệm quá/qua cố 。năng trì bỉ tưởng danh tu đối trì 。 知非有想非無想安隱者。麁想既盡名為非有。 tri Phi hữu tưởng Phi vô tưởng an ổn giả 。thô tưởng ký tận danh vi phi hữu 。 細想未泯名曰非無。此中非無約聖智說。 tế tưởng vị mẫn danh viết phi vô 。thử trung phi vô ước Thánh trí thuyết 。 非謂世定覺此非無。定體可知。下明入意。 phi vị thế định giác thử phi vô 。định thể khả tri 。hạ minh nhập ý 。 謂但隨順化眾生法入此八定。 vị đãn tùy thuận hóa chúng sanh pháp nhập thử bát định 。 非是自行所樂故云也。第四厭果分中有二。初行果。 phi thị tự hạnh/hành/hàng sở lạc/nhạc cố vân dã 。đệ tứ yếm quả phần trung hữu nhị 。sơ hạnh/hành/hàng quả 。 後調柔等明位果。初中有三。初四無量名行方便果。 hậu điều nhu đẳng minh vị quả 。sơ trung hữu tam 。sơ tứ vô lượng danh hạnh/hành/hàng phương tiện quả 。 二五神通是行功用果。三總結自在。 nhị ngũ thần thông thị hạnh/hành/hàng công dụng quả 。tam tổng kết tự tại 。  初中四無量義略作四門。一釋名。二體性。  sơ trung tứ vô lượng nghĩa lược tác tứ môn 。nhất thích danh 。nhị thể tánh 。 三建立。四種類。初釋名者。 tam kiến lập 。tứ chủng loại 。sơ thích danh giả 。 緣無量境起無量行名四無量。則帶數釋也。二體性者。 duyên vô lượng cảnh khởi vô lượng hạnh/hành/hàng danh tứ vô lượng 。tức đái số thích dã 。nhị thể tánh giả 。 雜集論第十四以定慧為體。又慈能與樂無瞋為體。 tạp tập luận đệ thập tứ dĩ định tuệ vi/vì/vị thể 。hựu từ năng dữ lạc/nhạc vô sân vi/vì/vị thể 。 悲能拔苦即不害為性。 bi năng bạt khổ tức bất hại vi/vì/vị tánh 。 喜慶他樂不嫉為性。捨令他捨惑即善捨為體。三建立者。 hỉ khánh tha lạc/nhạc bất tật vi/vì/vị tánh 。xả lệnh tha xả hoặc tức thiện xả vi/vì/vị thể 。tam kiến lập giả 。 依莊嚴論及瑜伽第十二有四種作意。 y trang nghiêm luận cập du già đệ thập nhị hữu tứ chủng tác ý 。 立四無量。謂緣求樂眾生起與樂作意立慈無量。 lập tứ vô lượng 。vị duyên cầu lạc/nhạc chúng sanh khởi dữ lạc/nhạc tác ý lập từ vô lượng 。 緣有苦眾生起拔苦作意立悲無量。 duyên hữu khổ chúng sanh khởi bạt khổ tác ý lập bi vô lượng 。 緣有喜眾生起隨喜作意立喜無量。 duyên hữu hỉ chúng sanh khởi tùy hỉ tác ý lập hỉ vô lượng 。 緣有煩惱眾生起不染污作意立捨無量。此約初教。 duyên hữu phiền não chúng sanh khởi bất nhiễm ô tác ý lập xả vô lượng 。thử ước sơ giáo 。 又依大集經第九云。 hựu y Đại Tập Kinh đệ cửu vân 。 知諸眾生心性本淨是名為慈。觀於一切等如虛空是名為悲。 tri chư chúng sanh tâm tánh bản tịnh thị danh vi/vì/vị từ 。quán ư nhất thiết đẳng như hư không thị danh vi/vì/vị bi 。 斷一切喜是名為喜心遠一切行故名 đoạn nhất thiết hỉ thị danh vi/vì/vị hỉ tâm viễn nhất thiết hành cố danh 為捨。此約終教。頓圓準之。四種類者。 vi/vì/vị xả 。thử ước chung giáo 。đốn viên chuẩn chi 。tứ chủng loại giả 。 諸經論中多說三種。一緣眾生。二緣法。三無緣。 chư Kinh luận trung đa thuyết tam chủng 。nhất duyên chúng sanh 。nhị duyên Pháp 。tam vô duyên 。 智論中二釋。一約能起。初一是凡夫慈等。 Trí luận trung nhị thích 。nhất ước năng khởi 。sơ nhất thị phàm phu từ đẳng 。 次是二乘法執。三是菩薩稱真。二約所益。 thứ thị nhị thừa Pháp chấp 。tam thị Bồ Tát xưng chân 。nhị ước sở ích 。 初一令得人天益。二令得二乘益。三令得菩提。 sơ nhất lệnh đắc nhân thiên ích 。nhị lệnh đắc nhị thừa ích 。tam lệnh đắc Bồ-đề 。 佛地論中諸佛菩薩緣眾生假者。 Phật địa luận trung chư Phật Bồ-tát duyên chúng sanh giả giả 。 亦緣彼五蘊假法及緣二空真理而教化故。 diệc duyên bỉ ngũ uẩn giả pháp cập duyên nhị không chân lý nhi giáo hóa cố 。 今十地論中眾生念等者念則緣念也。 kim thập địa luận trung chúng sanh niệm đẳng giả niệm tức duyên niệm dã 。 若依圓教如下離世間品。各有十種。具如彼說。 nhược/nhã y viên giáo như hạ ly thế gian phẩm 。các hữu thập chủng 。cụ như bỉ thuyết 。 餘義如別章。釋文中二。先釋於慈。後三類顯。初中三。 dư nghĩa như biệt chương 。thích văn trung nhị 。tiên thích ư từ 。hậu tam loại hiển 。sơ trung tam 。 初眾生念中四。先與樂。廣者與欲界樂。 sơ chúng sanh niệm trung tứ 。tiên dữ lạc/nhạc 。quảng giả dữ dục giới lạc/nhạc 。 大者與初二禪樂。以共喜故名同也。 Đại giả dữ sơ nhị Thiền lạc/nhạc 。dĩ cọng hỉ cố danh đồng dã 。 無量者與三禪樂。不共喜俱名不同也。 vô lượng giả dữ tam Thiền lạc/nhạc 。bất cộng hỉ câu danh bất đồng dã 。 以此三樂與眾生時。 dĩ thử tam lạc/nhạc dữ chúng sanh thời 。 無簡彼此故云不二者亦是等也。第二言無瞋恨者。是二障對治。 vô giản bỉ thử cố vân bất nhị giả diệc thị đẳng dã 。đệ nhị ngôn vô sân hận giả 。thị nhị chướng đối trì 。 遠云於怨加損名與不愛。 viễn vân ư oán gia tổn danh dữ bất ái 。 於親與樂名為與愛。此二是障如經無瞋。治初無恨對治後。 ư thân dữ lạc/nhạc danh vi dữ ái 。thử nhị thị chướng như Kinh vô sân 。trì sơ vô hận đối trì hậu 。 又釋於不愛者授與可愛。 hựu thích ư bất ái giả thụ dữ khả ái 。 翻己瞋嫌名為對治。三清淨謂離五蓋令慈定淨。 phiên kỷ sân hiềm danh vi đối trì 。tam thanh tịnh vị ly ngũ cái lệnh từ định tịnh 。 此經略無。四無惱害者是攝果。 thử Kinh lược vô 。tứ vô não hại giả thị nhiếp quả 。 謂慈定起於色界中受正果。 vị từ định khởi ư sắc giới trung thọ/thụ chánh quả 。 慈行餘勢力後於欲界受於習果。故云於欲色界受正果習果。 từ hạnh/hành/hàng dư thế lực hậu ư dục giới thọ/thụ ư tập quả 。cố vân ư dục sắc giới thọ/thụ chánh quả tập quả 。 無苦惱事故。二信解力遍者明法念。 vô khổ não sự cố 。nhị tín giải lực biến giả minh pháp niệm 。 涅槃中緣利生之法。瑜伽菩薩地緣諸眾生五蘊等法。 Niết-Bàn trung duyên lợi sanh chi Pháp 。du già  Bồ Tát địa duyên chư chúng sanh ngũ uẩn đẳng Pháp 。 地論具二。先知凡聖眾生法。 địa luận cụ nhị 。tiên tri phàm Thánh chúng sanh pháp 。 二及眾生下知眾生心所起分別諸法。用以化生也。 nhị cập chúng sanh hạ tri chúng sanh tâm sở khởi phân biệt chư Pháp 。dụng dĩ hóa sanh dã 。 三滿十方者明無念。論中亦二。初當體無念。 tam mãn thập phương giả minh vô niệm 。luận trung diệc nhị 。sơ đương thể vô niệm 。 二分齊無盡。如論應知。餘三類慈故云亦復如是也。 nhị phần tề vô tận 。như luận ứng tri 。dư tam loại từ cố vân diệc phục như thị dã 。 第二明五通果中作四門。一釋名。 đệ nhị minh ngũ thông quả trung tác tứ môn 。nhất thích danh 。 二出體。三諸門。四釋文。 nhị xuất thể 。tam chư môn 。tứ thích văn 。 初中先釋通名轉變無壅名曰神通。五者是數。 sơ trung tiên thích thông danh chuyển biến vô ủng danh viết thần thông 。ngũ giả thị số 。 通者是義彰數義名即帶數釋也。別名中一名神足通。 thông giả thị nghĩa chương số nghĩa danh tức đái số thích dã 。biệt danh trung nhất danh thần túc thông 。 難測曰神。履涉稱足。從用就喻為名。 nạn/nan trắc viết Thần 。lý thiệp xưng túc 。tùng dụng tựu dụ vi/vì/vị danh 。 又釋神是通用。足是所依之定。定與通為足故。 hựu thích Thần thị thông dụng 。túc thị sở y chi định 。định dữ thông vi/vì/vị túc cố 。 定用從喻為名。亦名如意通。出沒隨心故。 định dụng tùng dụ vi/vì/vị danh 。diệc danh như ý thông 。xuất một tùy tâm cố 。 亦名身通。通慧依身故。亦名神境通。 diệc danh thân thông 。thông tuệ y thân cố 。diệc danh thần cảnh thông 。 是通慧所變境故。二天耳通。三天眼通。光明義是天義。 thị thông tuệ sở biến cảnh cố 。nhị Thiên nhĩ thông 。tam Thiên nhãn thông 。quang minh nghĩa thị Thiên nghĩa 。 聞聲是耳義。照導是眼義。 văn thanh thị nhĩ nghĩa 。chiếu đạo thị nhãn nghĩa 。 並從根及趣以立其名。四他心通。能了他心。從境為名。 tịnh tùng căn cập thú dĩ lập kỳ danh 。tứ tha tâm thông 。năng liễu tha tâm 。tùng cảnh vi/vì/vị danh 。 五宿命通。亦名宿住通。往謝名宿。 ngũ tú mạng thông 。diệc danh tú trụ/trú thông 。vãng tạ danh tú 。 宿時色心相續名命。亦名為住。通慧照彼。 tú thời sắc tâm tướng tục danh mạng 。diệc danh vi trụ/trú 。thông tuệ chiếu bỉ 。 亦從境為名。此五並是依主立名。 diệc tùng cảnh vi/vì/vị danh 。thử ngũ tịnh thị y chủ lập danh 。 謂宿住之通等準之。第二出體者。依薩婆多。 vị tú trụ/trú chi thông đẳng chuẩn chi 。đệ nhị xuất thể giả 。y tát bà đa 。 凡夫五通若總出體。以通大地中慧數為體。 phàm phu ngũ thông nhược/nhã tổng xuất thể 。dĩ thông Đại địa trung tuệ số vi/vì/vị thể 。 若別即以等智為性。若經部宗。 nhược/nhã biệt tức dĩ đẳng trí vi/vì/vị tánh 。nhược/nhã Kinh Bộ tông 。 凡夫五通總以想智想定為體。若別即以十智中名字智為性。 phàm phu ngũ thông tổng dĩ tưởng trí tưởng định vi/vì/vị thể 。nhược/nhã biệt tức dĩ thập trí trung danh tự trí vi/vì/vị tánh 。 若聖人得同以名。用無流智為性。 nhược/nhã Thánh nhân đắc đồng dĩ danh 。dụng vô lưu trí vi/vì/vị tánh 。 若大乘宗。總以別境中慧數為性。 nhược/nhã Đại thừa tông 。tổng dĩ iệt cảnh trung tuệ số vi/vì/vị tánh 。 若別凡夫五通世俗智為性。聖人五通後得智為性。 nhược/nhã biệt phàm phu ngũ thông thế tục trí vi/vì/vị tánh 。Thánh nhân ngũ thông hậu đắc trí vi/vì/vị tánh 。 若雜集論定慧為性。第三諸門分別者略有五門。 nhược/nhã tạp tập luận định tuệ vi/vì/vị tánh 。đệ tam chư môn phân biệt giả lược hữu ngũ môn 。 一辨所依定者。依小乘唯依四根本定。 nhất biện sở y định giả 。y Tiểu thừa duy y tứ căn bản định 。 以依勝地發勝通故。未來中間慧多定少。 dĩ y thắng địa phát thắng thông cố 。vị lai trung gian tuệ đa định thiểu 。 諸無色定定多慧少。 chư vô sắc định định đa tuệ thiểu 。 復無有支相助不能發通。經部亦同。大乘瑜伽顯揚亦同前。 phục vô hữu chi tướng trợ bất năng phát thông 。Kinh bộ diệc đồng 。Đại-Thừa du già hiển dương diệc đồng tiền 。 若雜集論通依四定。多依第四。以功德勝故。 nhược/nhã tạp tập luận thông y tứ định 。đa y đệ tứ 。dĩ công đức thắng cố 。 二約三業者依地論。初一身業清淨。 nhị ước tam nghiệp giả y địa luận 。sơ nhất thân nghiệp thanh tịnh 。 天耳他心二通口業清淨。 thiên nhĩ tha tâm nhị thông khẩu nghiệp thanh tịnh 。 宿命生死智二通意業清淨。解云初即轉變色形名身業淨。 tú mạng sanh tử trí nhị thông ý nghiệp thanh tịnh 。giải vân sơ tức chuyển biến sắc hình danh thân nghiệp tịnh 。 天耳他心能起言說名口業淨。 thiên nhĩ tha tâm năng khởi ngôn thuyết danh khẩu nghiệp tịnh 。 後二以過未隔世難知。唯意能了名意業淨。五通是智。 hậu nhị dĩ quá/qua vị cách thế nạn/nan tri 。duy ý năng liễu danh ý nghiệp tịnh 。ngũ thông thị trí 。 理實皆意。但隨用相故。作此分矣。三約業用者。 lý thật giai ý 。đãn tùy dụng tướng cố 。tác thử phần hĩ 。tam ước nghiệp dụng giả 。 地論約菩薩業用。初身通能到眾生所。 địa luận ước Bồ Tát nghiệp dụng 。sơ thân thông năng đáo chúng sanh sở 。 次二為其說法。 thứ nhị vi/vì/vị kỳ thuyết Pháp 。 謂天耳聞他言音不同隨方為說他心知他心器所樂。 vị thiên nhĩ văn tha ngôn âm bất đồng tùy phương vi/vì/vị thuyết tha tâm tri tha tâm khí sở lạc/nhạc 。 要由此二方得說法。謂言聲及義也。 yếu do thử nhị phương đắc thuyết Pháp 。vị ngôn thanh cập nghĩa dã 。 後二盡知眾生過去未來所應受化故。 hậu nhị tận tri chúng sanh quá khứ vị lai sở ưng thọ/thụ hóa cố 。 解云宿命知其過去所習因以授法。天眼見其未來根熟方能受化。 giải vân tú mạng tri kỳ quá khứ sở tập nhân dĩ thọ/thụ Pháp 。Thiên nhãn kiến kỳ vị lai căn thục phương năng thọ hóa 。 四約智見者。地論中前四通明智。第五明見。 tứ ước trí kiến giả 。địa luận trung tiền tứ thông minh trí 。đệ ngũ minh kiến 。 解云理實五通體皆是智。 giải vân lý thật ngũ thông thể giai thị trí 。 但為天眼照矚分明廢體從根說名為見。 đãn vi/vì/vị Thiên nhãn chiếu chúc phân minh phế thể tùng căn thuyết danh vi kiến 。 若爾天耳何不從根名聞。釋理實應齊。但為智是見性。 nhược nhĩ thiên nhĩ hà bất tùng căn danh văn 。thích lý thật ưng tề 。đãn vi/vì/vị trí thị kiến tánh 。 眼亦是見。見義順智偏就眼說。五約所知分齊者。 nhãn diệc thị kiến 。kiến nghĩa thuận trí Thiên tựu nhãn thuyết 。ngũ ước sở tri phần tề giả 。 若凡夫五通但知一四天下。 nhược/nhã phàm phu ngũ thông đãn tri nhất tứ thiên hạ 。 若小乘人依智論第六云。若小乘阿羅漢小用心。 nhược/nhã Tiểu thừa nhân y Trí luận đệ lục vân 。nhược/nhã Tiểu thừa A-la-hán tiểu dụng tâm 。 天眼見一千世界。大用心見二千世界。 Thiên nhãn kiến nhất thiên thế giới 。đại dụng tâm kiến nhị thiên thế giới 。 若大阿羅漢小用心見二千世界大用心見三千世界。 nhược/nhã đại A-la-hán tiểu dụng tâm kiến nhị thiên thế giới đại dụng tâm kiến tam thiên thế giới 。 義準菩薩。隨位漸增。若佛總無限量。 nghĩa chuẩn Bồ Tát 。tùy vị tiệm tăng 。nhược/nhã Phật tổng vô hạn lượng 。 餘通準之。第四釋文者。五通則為五段。 dư thông chuẩn chi 。đệ tứ thích văn giả 。ngũ thông tức vi/vì/vị ngũ đoạn 。 初神足通中論得三種勝自在。一初句動世界自在。 sơ thần túc thông trung luận đắc tam chủng thắng tự tại 。nhất sơ cú động thế giới tự tại 。 約依報。二一句自身自在。一散。二合。三隱顯。 ước y báo 。nhị nhất cú tự thân tự tại 。nhất tán 。nhị hợp 。tam ẩn hiển 。 謂現沒還出也。三約身作業自在有八種。 vị hiện một hoàn xuất dã 。tam ước thân tác nghiệp tự tại hữu bát chủng 。 略無注水。餘如論辨。若依智論第六。 lược vô chú thủy 。dư như luận biện 。nhược/nhã y Trí luận đệ lục 。 如意通有三種。一能到。二轉變。三聖如意。 như ý thông hữu tam chủng 。nhất năng đáo 。nhị chuyển biến 。tam thánh như ý 。 能到有四。一身能飛行。二移遠令近。 năng đáo hữu tứ 。nhất thân năng phi hạnh/hành/hàng 。nhị di viễn lệnh cận 。 不往而到。三此沒彼出。四一念能到。轉變者。 bất vãng nhi đáo 。tam thử một bỉ xuất 。tứ nhất niệm năng đáo 。chuyển biến giả 。 大能作小。一作多等。 Đại năng tác tiểu 。nhất tác đa đẳng 。 外道力轉事極久不過七日佛及弟子久近如意。 ngoại đạo lực chuyển sự cực cửu bất quá thất nhật Phật cập đệ-tử cửu cận như ý 。 聖如意者於六塵中不愛不淨。觀令愛淨等准之。是自在法。 Thánh như ý giả ư lục trần trung bất ái bất tịnh 。quán lệnh ái tịnh đẳng chuẩn chi 。thị tự tại Pháp 。 唯佛得之。乃至廣說。 duy Phật đắc chi 。nãi chí quảng thuyết 。 二天耳通中以天耳過天人故。若苦若樂若麁若細若近若遠等。 nhị Thiên nhĩ thông trung dĩ thiên nhĩ quá/qua Thiên Nhân cố 。nhược/nhã khổ nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã thô nhược/nhã tế nhược/nhã cận nhược/nhã viễn đẳng 。 聲無不聞知。餘如論辨。三他心通中。先總。後別。 thanh vô bất văn tri 。dư như luận biện 。tam tha tâm thông trung 。tiên tổng 。hậu biệt 。 別中十句分三。初四知煩惱心。 biệt trung thập cú phần tam 。sơ tứ tri phiền não tâm 。 次二知報心。餘四知作業心。論分為八。如論應知。 thứ nhị tri báo tâm 。dư tứ tri tác nghiệp tâm 。luận phần vi/vì/vị bát 。như luận ứng tri 。 初中前三知三毒有無。論名隨煩惱。 sơ trung tiền tam tri tam độc hữu vô 。luận danh tùy phiền não 。 此是隨緣現起故非是小惑名隨。 thử thị tùy duyên hiện khởi cố phi thị tiểu hoặc danh tùy 。 二垢等知其細惑性。成名為使故。次知報心。是無記心。 nhị cấu đẳng tri kỳ tế hoặc tánh 。thành danh vi sử cố 。thứ tri báo tâm 。thị vô kí tâm 。 人是小。欲天廣。色天大。無色二。解脫名無量。 nhân thị tiểu 。dục thiên quảng 。sắc Thiên Đại 。vô sắc nhị 。giải thoát danh vô lượng 。 此中名狹以定力多故。餘知作業。 thử trung danh hiệp dĩ định lực đa cố 。dư tri tác nghiệp 。 前三淨後一染。前中亂等約學定心未得故。 tiền tam tịnh hậu nhất nhiễm 。tiền trung loạn đẳng ước học định tâm vị đắc cố 。 或散或非散二定等約得定。得定後。 hoặc tán hoặc phi tán nhị định đẳng ước đắc định 。đắc định hậu 。 或入定或出定或在定。三縛解等約慧。於縛得脫故。 hoặc nhập định hoặc xuất định hoặc tại định 。tam phược giải đẳng ước tuệ 。ư phược đắc thoát cố 。 後一知染心。此中略無求不求心。 hậu nhất tri nhiễm tâm 。thử trung lược vô cầu bất cầu tâm 。 有上等約慢。謂有上處起得想。是麁。 hữu thượng đẳng ước mạn 。vị hữu thượng xứ/xử khởi đắc tưởng 。thị thô 。 於無上處起得想。為細故。論云麁細習行故。四宿命中。 ư vô thượng xứ/xử khởi đắc tưởng 。vi/vì/vị tế cố 。luận vân thô tế tập hạnh/hành/hàng cố 。tứ tú mạng trung 。 先總。次別。後結。論中分三。初誰能念。謂智。 tiên tổng 。thứ biệt 。hậu kết/kiết 。luận trung phần tam 。sơ thùy năng niệm 。vị trí 。 此釋總句。 thử thích tổng cú 。 別中一念何等事念一世界等二我生下。云何念因名字等念。 biệt trung nhất niệm hà đẳng sự niệm nhất thế giới đẳng nhị ngã sanh hạ 。vân hà niệm nhân danh tự đẳng niệm 。 此中種族者是家差別。謂生家等。姓者貴賤等姓。 thử trung chủng tộc giả thị gia sái biệt 。vị sanh gia đẳng 。tính giả quý tiện đẳng tính 。 三知本某名。四知所食。五知苦樂。六知壽命。 tam tri bổn mỗ danh 。tứ tri sở thực/tự 。ngũ tri khổ lạc/nhạc 。lục tri thọ mạng 。 如經如是久住故。七知死此生彼。餘如論辨。 như Kinh như thị cửu trụ cố 。thất tri tử thử sanh bỉ 。dư như luận biện 。 五天眼中。先總。後別。論中先釋能見為總。 ngũ Thiên nhãn trung 。tiên tổng 。hậu biệt 。luận trung tiên thích năng kiến vi/vì/vị tổng 。 初見眾生死此生彼故名死生智通。 sơ kiến chúng sanh tử thử sanh bỉ cố danh tử sanh Trí Thông 。 審見委細故云清淨。遠見他方故云過人。 thẩm kiến ủy tế cố vân thanh tịnh 。viễn kiến tha phương cố vân quá/qua nhân 。 二見何等事下總釋所見。三云何見下明其見相。 nhị kiến hà đẳng sự hạ tổng thích sở kiến 。tam vân hà kiến hạ minh kỳ kiến tướng 。 即別釋所見。即是諸眾生等。明善惡因果。 tức biệt thích sở kiến 。tức thị chư chúng sanh đẳng 。minh thiện ác nhân quả 。 指同二地說可知。 第三是菩薩下明總結自在。 chỉ đồng nhị địa thuyết khả tri 。 đệ tam thị Bồ Tát hạ minh tổng kết tự tại 。 論中具四。一禪結四禪。二解脫結四無色者。 luận trung cụ tứ 。nhất Thiền kết/kiết tứ Thiền 。nhị giải thoát kết/kiết tứ vô sắc giả 。 以八解脫中四無色是後四解脫故也。 dĩ át giải thoát trung tứ vô sắc thị hậu tứ giải thoát cố dã 。 三三昧是四無量定也。四三摩拔提是五通者。 tam tam muội thị tứ vô lượng định dã 。tứ tam ma Bạt đề thị ngũ thông giả 。 此云等引。謂引起五通業用也。能入能出者。 thử vân đẳng dẫn 。vị dẫn khởi ngũ thông nghiệp dụng dã 。năng nhập năng xuất giả 。 謂起心欲入起心欲出名生心時。 vị khởi tâm dục nhập khởi tâm dục xuất danh sanh tâm thời 。 即能入出名用現前不隨生者。 tức năng nhập xuất danh dụng hiện tiền bất tùy sanh giả 。 不為定等所縛故。前十種深念中淳厚心此處成就故也。 bất vi/vì/vị định đẳng sở phược cố 。tiền thập chủng thâm niệm trung thuần hậu tâm thử xứ thành tựu cố dã 。 雖入禪等。而以願力生彼。 tuy nhập Thiền đẳng 。nhi dĩ nguyện lực sanh bỉ 。 增長菩提分處即與佛菩薩共生處也。此約自利釋。 tăng trưởng   Bồ-đề phần xứ/xử tức dữ Phật Bồ-tát cọng sanh xứ dã 。thử ước tự lợi thích 。 瑜伽住品約利他釋可知。行果竟。 du già trụ phẩm ước lợi tha thích khả tri 。hạnh/hành/hàng quả cánh 。  二是菩薩住於明地下明位果。於中三果即為三。  nhị thị Bồ-tát trụ ư minh địa hạ minh vị quả 。ư trung tam quả tức vi/vì/vị tam 。 初調柔果中四。初調柔行體。二忍行德。 sơ điều nhu quả trung tứ 。sơ điều nhu hạnh/hành/hàng thể 。nhị nhẫn hạnh/hành/hàng đức 。 三別地行。四結說相。初中三。先法。次喻。 tam biệt địa hạnh/hành/hàng 。tứ kết thuyết tướng 。sơ trung tam 。tiên Pháp 。thứ dụ 。 後合法中言觀一切法不生滅眾緣而有者。 hậu hợp Pháp trung ngôn quán nhất thiết pháp bất sanh diệt chúng duyên nhi hữu giả 。 此中論云於清淨法中不見增。 thử trung luận vân ư thanh tịnh Pháp trung bất kiến tăng 。 煩惱妄想中不見減。因緣集生故者。此故字有二義。 phiền não vọng tưởng trung bất kiến giảm 。nhân duyên tập sanh cố giả 。thử cố tự hữu nhị nghĩa 。 一由緣集故無增無減故云不生滅也。 nhất do duyên tập cố vô tăng vô giảm cố vân bất sanh diệt dã 。 二由緣集故有增有減故云有生滅也。 nhị do duyên tập cố hữu tăng hữu giảm cố vân hữu sanh diệt dã 。 此一緣集之因成此二義。是故常起因緣對治。 thử nhất duyên tập chi nhân thành thử nhị nghĩa 。thị cố thường khởi nhân duyên đối trì 。 離染成行而恒不見有生滅相也。 ly nhiễm thành hạnh/hành/hàng nhi hằng bất kiến hữu sanh diệt tướng dã 。 欲有無明縛皆微薄者。 dục hữu vô minh phược giai vi bạc giả 。 斷一切修道欲色無色界所有煩惱及彼因同無明習氣。皆悉微薄遠離故。 đoạn nhất thiết tu đạo dục sắc vô sắc giới sở hữu phiền não cập bỉ nhân đồng vô minh tập khí 。giai tất vi bạc viễn ly cố 。 解云此是貪等煩惱障現行并種故云及彼因。 giải vân thử thị tham đẳng phiền não chướng hiện hành tinh chủng cố vân cập bỉ nhân 。 與當地所斷所知障種同此位滅故云同無明 dữ đương địa sở đoạn sở tri chướng chủng đồng thử vị diệt cố vân đồng vô minh 習氣皆微薄。以未盡故但云薄也。 tập khí giai vi bạc 。dĩ vị tận cố đãn vân bạc dã 。 地經中諸見縛。先於初地已斷故也。 địa Kinh trung chư kiến phược 。tiên ư sơ địa dĩ đoạn cố dã 。 不復集斷三毒者。以斷細不斷麁故。 bất phục tập đoạn tam độc giả 。dĩ đoạn tế bất đoạn thô cố 。 二是菩薩忍下明忍行德中有十心。他人加惡名辱。 nhị thị Bồ-tát nhẫn hạ minh nhẫn hạnh/hành/hàng đức trung hữu thập tâm 。tha nhân gia ác danh nhục 。 心能忍受名忍。善護他心釋安樂也。 tâm năng nhẫn thọ danh nhẫn 。thiện hộ tha tâm thích an lạc dã 。 以此二心分別已下諸心故云分別示現。 dĩ thử nhị tâm phân biệt dĩ hạ chư tâm cố vân phân biệt thị hiện 。 言作惡懷疑者。 ngôn tác ác hoài nghi giả 。 謂有眾生曾損惱菩薩自恃已惡疑菩薩瞋故云也。 vị hữu chúng sanh tằng tổn não Bồ Tát tự thị dĩ ác nghi Bồ Tát sân cố vân dã 。 然菩薩將護身與彼同愛語誘誨。故云現同伴侶愛語等也。 nhiên Bồ Tát tướng hộ thân dữ bỉ đồng ái ngữ dụ hối 。cố vân hiện đồng bạn lữ ái ngữ đẳng dã 。 此釋同和心柔軟心。此中美妙心具彼二心也。 thử thích đồng hòa tâm nhu nhuyễn tâm 。thử trung mỹ diệu tâm cụ bỉ nhị tâm dã 。 不壞心者被身加惡不瞋故。 bất hoại tâm giả bị thân gia ác bất sân cố 。 不動心者口惡罵不報故。不濁心者忍時心不憂惱故。 bất động tâm giả khẩu ác mạ bất báo cố 。bất trược tâm giả nhẫn thời tâm bất ưu não cố 。 不高下心者過去久行不憍慢故。 bất cao hạ tâm giả quá khứ cửu hạnh/hành/hàng bất kiêu mạn cố 。 是故今能下就與其善言。謂於己不高。於他不下也。 thị cố kim năng hạ tựu dữ kỳ thiện ngôn 。vị ư kỷ bất cao 。ư tha bất hạ dã 。 地經有二句。一以道化他不求他敬。 địa Kinh hữu nhị cú 。nhất dĩ đạo hóa tha bất cầu tha kính 。 二施恩及人不望他報。若有悕敬望報時。 nhị thí ân cập nhân bất vọng tha báo 。nhược hữu hi kính vọng báo thời 。 少不稱意即便生瞋。今由無此故成忍因。 thiểu bất xưng ý tức tiện sanh sân 。kim do vô thử cố thành nhẫn nhân 。 此中初施恩不念。後小恩大報。 thử trung sơ thí ân bất niệm 。hậu tiểu ân Đại báo 。 不諂曲者非不實釋不諂。及無偏心釋不曲也。 bất siểm khúc giả phi bất thật thích bất siểm 。cập vô Thiên tâm thích bất khúc dã 。 以菩薩謙下隨物相同諂曲故。今明實等也。 dĩ ồ Tát khiêm hạ tùy vật tướng đồng siểm khúc cố 。kim minh thật đẳng dã 。 不染心者。微細隱覆垢染心。皆悉離故顯淨也。 bất nhiễm tâm giả 。vi tế ẩn phước cấu nhiễm tâm 。giai tất ly cố hiển tịnh dã 。 餘文可知。 二偈頌中三十五頌分五。 dư văn khả tri 。 nhị kệ tụng trung tam thập ngũ tụng phần ngũ 。 初二頌起厭行分。二有二十四頌厭行。分三。 sơ nhị tụng khởi yếm hạnh/hành/hàng phần 。nhị hữu nhị thập tứ tụng yếm hạnh/hành/hàng 。phần tam 。 初四頌護煩惱行。次六頌護小乘行。 sơ tứ tụng hộ phiền não hạnh/hành/hàng 。thứ lục tụng hộ Tiểu thừa hạnh/hành/hàng 。 次十四頌方便攝行。三有二頌厭分及行果。 thứ thập tứ tụng phương tiện nhiếp hạnh/hành/hàng 。tam hữu nhị tụng yếm phần cập hạnh/hành/hàng quả 。 四有六頌位果。五末後一頌結說。 tứ hữu lục tụng vị quả 。ngũ mạt hậu nhất tụng kết/kiết thuyết 。  第四焰地中亦七門。同前初釋名者。唯識第九云。  đệ tứ diệm địa trung diệc thất môn 。đồng tiền sơ thích danh giả 。duy thức đệ cửu vân 。 安住最勝菩提分法燒煩惱薪。 an trụ tối thắng   Bồ-đề phần Pháp thiêu phiền não tân 。 慧焰增故名焰慧地。攝論云。由諸菩提分法焚燒一切障故。 tuệ diệm tăng cố danh diệm tuệ địa 。nhiếp luận vân 。do chư   Bồ-đề phần Pháp phần thiêu nhất thiết chướng cố 。 無性釋云。此地中有焰慧故名為焰地。 Vô tánh thích vân 。thử địa trung hữu diệm tuệ cố danh vi Diệm huệ địa 。 世親釋云。 Thế thân thích vân 。 能燒一切根本煩惱及隨煩惱皆為灰燼。名焰慧地。莊嚴論云。 năng thiêu nhất thiết căn bản phiền não cập tùy phiền não giai vi/vì/vị hôi tẫn 。danh diệm tuệ địa 。trang nghiêm luận vân 。 以菩提分慧為焰自性。 dĩ   Bồ-đề phần tuệ vi/vì/vị diệm tự tánh 。 以惑智二障云薪自性此地菩薩能起焰慧燒二障薪名焰慧地。金光明云。 dĩ hoặc trí nhị chướng vân tân tự tánh thử địa Bồ Tát năng khởi diệm tuệ thiêu nhị chướng tân danh diệm tuệ địa 。kim quang minh vân 。 能燒煩惱。以智慧火增長光明。 năng thiêu phiền não 。dĩ trí tuệ hỏa tăng trưởng quang minh 。 修行道品依處所故名為焰地深密經第四及瑜伽七 tu hành đạo phẩm y xứ sở cố danh vi Diệm huệ địa thâm mật Kinh đệ tứ cập du già thất 十八及顯揚論大同此說智論名增妙地。 thập bát cập Hiển Dương Luận Đại đồng thử thuyết Trí luận danh tăng diệu địa 。 如十住論云。施戒多聞威德熾盛故名焰地。 như thập trụ luận vân 。thí giới đa văn uy đức sí thịnh cố danh Diệm huệ địa 。 第二明來意者。亦有三義。一前地明定。 đệ nhị minh lai ý giả 。diệc hữu tam nghĩa 。nhất tiền địa minh định 。 自下諸地明所發慧。依定發慧義次第故。 tự hạ chư địa minh sở phát tuệ 。y định phát tuệ nghĩa thứ đệ cố 。 此依解深密經。二前之三地寄在世間。 thử y Giải Thâm Mật Kinh 。nhị tiền chi tam địa kí tại thế gian 。 今此出世。義次第故次來。此依十地論辨。 kim thử xuất thế 。nghĩa thứ đệ cố thứ lai 。thử y thập địa luận biện 。 三前三地雖得世定總持而未能得菩提分法。 tam tiền tam địa tuy đắc thế định tổng trì nhi vị năng đắc   Bồ-đề phần Pháp 。 捨於定愛及法愛故。 xả ư định ái cập pháp ái cố 。 是故此地修證彼行故次來也。此亦依深密經。 第三所離障者。 thị cố thử địa tu chứng bỉ hạnh/hành/hàng cố thứ lai dã 。thử diệc y thâm mật Kinh 。 đệ tam sở ly chướng giả 。 依十地論離解法慢障。 y thập địa luận ly giải Pháp mạn chướng 。 以第三地聞勝流教法生解起慢。四地翻此故以為障。 dĩ đệ tam địa văn thắng lưu giáo pháp sanh giải khởi mạn 。tứ địa phiên thử cố dĩ vi/vì/vị chướng 。 依梁本攝論名微細煩惱共生身見等無明。 y lương bổn nhiếp luận danh vi tế phiền não cộng sanh thân kiến đẳng vô minh 。 彼論以法執分別種子為體。如梁論第十具釋。 bỉ luận dĩ Pháp chấp phân biệt chủng tử vi/vì/vị thể 。như lương luận đệ thập cụ thích 。 又成唯識論第九名微細煩惱現行障。 hựu thành duy thức luận đệ cửu danh vi tế phiền não hiện hành chướng 。 謂所知障中俱生一分。第六識俱身見等攝。 vị sở tri chướng trung câu sanh nhất phân 。đệ lục thức câu thân kiến đẳng nhiếp 。 最下品故不作意緣故。 tối hạ phẩm cố bất tác ý duyên cố 。 遠隨現行故說名微細下論釋世親攝論云。分別我見有三。 viễn tùy hiện hành cố thuyết danh vi tế hạ luận thích Thế thân nhiếp luận vân 。phân biệt ngã kiến hữu tam 。 一最初斷細故名為上品。 nhất tối sơ đoạn tế cố danh vi thượng phẩm 。 二分別起故三不能遠到故名為麁。今此俱生最後所斷故名下品。 nhị phân biệt khởi cố tam bất năng viễn đáo cố danh vi thô 。kim thử câu sanh tối hậu sở đoạn cố danh hạ phẩm 。 任運起故。遠到第四方可斷故。 nhâm vận khởi cố 。viễn đáo đệ tứ phương khả đoạn cố 。 是故此障異彼麁故名微細也。 thị cố thử chướng dị bỉ thô cố danh vi tế dã 。 上論彼障四地菩提分法。以入四地時便能永斷。 thượng luận bỉ chướng tứ địa   Bồ-đề phần Pháp 。dĩ nhập tứ địa thời tiện năng vĩnh đoạn 。 彼昔多與第六識中任運而生執我見等。 bỉ tích đa dữ đệ lục thức trung nhâm vận nhi sanh chấp ngã kiến đẳng 。 同體起故說煩惱名。今四地中既得無流菩提分法。 đồng thể khởi cố thuyết phiền não danh 。kim tứ địa trung ký đắc vô lưu   Bồ-đề phần Pháp 。 彼便永滅。此我見等亦永不行。 bỉ tiện vĩnh diệt 。thử ngã kiến đẳng diệc vĩnh bất hạnh/hành 。 初二三地行施戒修相同世間。 sơ nhị tam địa hạnh/hành/hàng thí giới tu tướng đồng thế gian 。 四地修得菩提分法方名出世故。能永害二身見等。下論釋云。 tứ địa tu đắc   Bồ-đề phần Pháp phương danh xuất thế cố 。năng vĩnh hại nhị thân kiến đẳng 。hạ luận thích vân 。 以前三地同凡三行。由斯未斷迷理我見。 dĩ tiền tam địa đồng phàm tam hành 。do tư vị đoạn mê lý ngã kiến 。 四地出世方能永斷。燒薪之焰依此立名。 tứ địa xuất thế phương năng vĩnh đoạn 。thiêu tân chi diệm y thử lập danh 。 二我見言或二障同體我見。 nhị ngã kiến ngôn hoặc nhị chướng đồng thể ngã kiến 。 以正斷所知煩惱不起同名永斷。理實但除法執我見。 dĩ chánh đoạn sở tri phiền não bất khởi đồng danh vĩnh đoạn 。lý thật đãn trừ Pháp chấp ngã kiến 。 或法執中我我所見為二身見。 hoặc Pháp chấp trung ngã ngã sở kiến vi/vì/vị nhị thân kiến 。 或分別俱生名二身見。盡處總說故說四地斷二身見。 hoặc phân biệt câu sanh danh nhị thân kiến 。tận xứ/xử tổng thuyết cố thuyết tứ địa đoạn nhị thân kiến 。 此三釋中初釋為勝。上論寧知此與第六識俱(此問也)。 thử tam thích trung sơ thích vi/vì/vị thắng 。thượng luận ninh tri thử dữ đệ lục thức câu (thử vấn dã )。 第七識俱執我見等。與無漏道性相違故。 đệ thất thức câu chấp ngã kiến đẳng 。dữ vô lậu đạo tánh tướng vi cố 。 八地以去方永不行。七地以來猶得現起。 bát địa dĩ khứ phương vĩnh bất hạnh/hành 。thất địa dĩ lai do đắc hiện khởi 。 下論釋有三因。非是第七。此即初地。 hạ luận thích hữu tam nhân 。phi thị đệ thất 。thử tức sơ địa 。 上與餘煩惱為依持故。此麁彼細。伏有前後故。 thượng dữ dư phiền não vi/vì/vị y trì cố 。thử thô bỉ tế 。phục hữu tiền hậu cố 。 此但與第六相應。 thử đãn dữ đệ lục tướng ứng 。 身見等言亦攝無始所知障攝定愛法愛。彼定法愛三地尚增。 thân kiến đẳng ngôn diệc nhiếp vô thủy sở tri chướng nhiếp định ái pháp ái 。bỉ định pháp ái tam địa thượng tăng 。 入四地時方能永斷。菩提分法特違彼故。 nhập tứ địa thời phương năng vĩnh đoạn 。  Bồ-đề phần Pháp đặc vi bỉ cố 。 由斯四地說斷二愚及彼麁重。一等至愛愚。 do tư tứ địa thuyết đoạn nhị ngu cập bỉ thô trọng 。nhất đẳng chí ái ngu 。 即是此中定愛俱者。二法愛愚。 tức thị thử trung định ái câu giả 。nhị pháp ái ngu 。 即是此中法愛俱者所知障攝。二愚斷故煩惱二愛亦永不行。 tức thị thử trung pháp ái câu giả sở tri chướng nhiếp 。nhị ngu đoạn cố phiền não nhị ái diệc vĩnh bất hạnh/hành 。 金光明云。味禪定樂生愛因無明。 kim quang minh vân 。vị Thiền định lạc/nhạc sanh ái nhân vô minh 。 微妙淨法愛因無明。深密瑜伽並同上辨。 vi diệu tịnh Pháp ái nhân vô minh 。thâm mật du già tịnh đồng thượng biện 。  第四明所證者。依梁論名無攝法界。  đệ tứ minh sở chứng giả 。y lương luận danh vô nhiếp Pháp giới 。 彼論釋云於最勝真如及真如所流教法。於中見無攝義。 bỉ luận thích vân ư tối thắng chân như cập chân như sở lưu giáo pháp 。ư trung kiến vô nhiếp nghĩa 。 謂此法非我非他所攝。何以故。 vị thử pháp phi ngã phi tha sở nhiếp 。hà dĩ cố 。 自他及法三義不可得故。譬如北鳩婁越人。 tự tha cập Pháp tam nghĩa bất khả đắc cố 。thí như Bắc cưu lâu việt nhân 。 於外塵不生自他攝想。依無性世親諸本多同。 ư ngoại trần bất sanh tự tha nhiếp tưởng 。y Vô tánh Thế thân chư bổn đa đồng 。 唯識第十云。四無攝受真如。謂此真如無所繫屬。 duy thức đệ thập vân 。tứ vô nhiếp thọ/thụ chân như 。vị thử chân như vô sở hệ chúc 。 非我執等所依取故。解云等取同類我愛慢等。 phi ngã chấp đẳng sở y thủ cố 。giải vân đẳng thủ đồng loại ngã ái mạn đẳng 。 非彼依止處及所執取境。中邊論云。 phi bỉ y chỉ xứ cập sở chấp thủ cảnh 。Trung biên luận vân 。 猶通達此乃至法愛亦能轉滅。 do thông đạt thử nãi chí pháp ái diệc năng chuyển diệt 。 解云與我執等同伴故。 第五所成行者三種。 giải vân dữ ngã chấp đẳng đồng bạn cố 。 đệ ngũ sở thành hành giả tam chủng 。 一十度中成就第四精進波羅蜜。二成就菩提分增上慧行。 nhất thập độ trung thành tựu đệ tứ tinh tấn Ba-la-mật 。nhị thành tựu   Bồ-đề phần tăng thượng tuệ hạnh/hành/hàng 。 三亦成悲智行。莊嚴論云。 tam diệc thành bi trí hành 。trang nghiêm luận vân 。 第四住能入生死而不捨覺分故。又如下文不住道行等(尋文知之)。 đệ tứ trụ năng nhập sanh tử nhi bất xả giác phần cố 。hựu như hạ văn bất trụ đạo hạnh/hành/hàng đẳng (tầm văn tri chi )。 第六明所得別果略有三種。 đệ lục minh sở đắc biệt quả lược hữu tam chủng 。 一依梁論四地通達無攝法界得眾生利益果。 nhất y lương luận tứ địa thông đạt vô nhiếp Pháp giới đắc chúng sanh lợi ích quả 。 二金光明云。四地發心得不退三昧果。古人釋。 nhị kim quang minh vân 。tứ địa phát tâm đắc bất thoái tam muội quả 。cổ nhân thích 。 四地相同出世。由初證得故標不退。三調柔等行。 tứ địa tướng đồng xuất thế 。do sơ chứng đắc cố tiêu bất thoái 。tam điều nhu đẳng hạnh/hành/hàng 。 十王攝報。並準可知。 七釋文者。 thập vương nhiếp báo 。tịnh chuẩn khả tri 。 thất thích văn giả 。 三分同前。初讚請分。二顯地分。三重頌分。 tam phần đồng tiền 。sơ tán thỉnh phần 。nhị hiển địa phần 。tam trọng tụng phần 。 初中八偈分四。初二明菩薩聞法歡喜供養。 sơ trung bát kệ phần tứ 。sơ nhị minh Bồ Tát văn Pháp hoan hỉ cúng dường 。 次一天女妙音歌頌地法。次四天王慶聞供請。 thứ nhất Thiên nữ Diệu-Âm ca tụng địa Pháp 。thứ Tứ Thiên Vương khánh văn cung/cúng thỉnh 。 於中初三慶聞供讚。後一請說後地。 ư trung sơ tam khánh văn cung/cúng tán 。hậu nhất thỉnh thuyết hậu địa 。 後一解脫月同請。 二正說地相內。 hậu nhất giải thoát nguyệt đồng thỉnh 。 nhị chánh thuyết địa tướng nội 。 論中先明依前地淨定總持今此地如實智淨故說焰 luận trung tiên minh y tiền địa tịnh định tổng trì kim thử địa như thật trí tịnh cố thuyết diệm 地。四分中。初是入地方便故云因。 địa 。tứ phân trung 。sơ thị nhập địa phương tiện cố vân nhân 。 二是初入地出障行故云清淨。 nhị thị sơ nhập địa xuất chướng hạnh/hành/hàng cố vân thanh tịnh 。 三是正住地道品等行能有所除故。對治進修上上故云修行增長。 tam thị chánh tứ trụ địa đạo phẩm đẳng hạnh/hành/hàng năng hữu sở trừ cố 。đối trì tiến/tấn tu thượng thượng cố vân tu hành tăng trưởng 。 四是地滿即彼清淨對治修行增長之果。 tứ thị địa mãn tức bỉ thanh tịnh đối trì tu hành tăng trưởng chi quả 。 又初一是地因。後一是地果。中二是地相。 hựu sơ nhất thị địa nhân 。hậu nhất thị địa quả 。trung nhị thị địa tướng 。 又初一加行道。次一無間道。次一解脫道。 hựu sơ nhất gia hành đạo 。thứ nhất vô gian đạo 。thứ nhất giải thoát đạo 。 後一勝進道。何故解脫名對治耶。以翻障顯地。 hậu nhất thắng tiến đạo 。hà cố giải thoát danh đối trì da 。dĩ phiên chướng hiển địa 。 就初中三。先結前標後。二正顯十門。 tựu sơ trung tam 。tiên kết/kiết tiền tiêu hậu 。nhị chánh hiển thập môn 。 三結行功能。初中法明門者。明謂四地證智。 tam kết hạnh/hành/hàng công năng 。sơ trung pháp minh môn giả 。minh vị tứ địa chứng trí 。 以前地未得明相故。 dĩ tiền địa vị đắc minh tướng cố 。 猶如地前四定中明得定。相似法者是所說法。即眾生界等法也。 do như địa tiền tứ định trung minh đắc định 。tương tự Pháp giả thị sở thuyết pháp 。tức chúng sanh giới đẳng Pháp dã 。 門者地經名入。依彼智明入此法中。 môn giả địa Kinh danh nhập 。y bỉ trí minh nhập thử pháp trung 。 若能入名入。所入名門。 nhược/nhã năng nhập danh nhập 。sở nhập danh môn 。 又依此能至四地名為門也。二處順行者正觀思量是方便。 hựu y thử năng chí tứ địa danh vi môn dã 。nhị xứ/xử thuận hành giả chánh quán tư lượng thị phương tiện 。 如實知是正證。此二同依所說法故同順行也。 như thật tri thị chánh chứng 。thử nhị đồng y sở thuyết pháp cố đồng thuận hạnh/hành/hàng dã 。 十中初五推能依至所依。 thập trung sơ ngũ thôi năng y chí sở y 。 謂初一觀正報假名。二觀正報所依心識。 vị sơ nhất quán chánh báo giả danh 。nhị quán chánh báo sở y tâm thức 。 即本識是染淨法所依處也。後五句依所依立能依。 tức bổn thức thị nhiễm tịnh Pháp sở y xứ dã 。hậu ngũ cú y sở y lập năng y 。 謂初三句明本識中所持染法。約處辨之。 vị sơ tam cú minh bổn thức trung sở trì nhiễm pháp 。ước xứ/xử biện chi 。 三界唯心也後二明所持淨法。勝信解者猶是勝解。 tam giới duy tâm dã hậu nhị minh sở trì tịnh Pháp 。thắng tín giải giả do thị thắng giải 。 謂於所解印持。決定不令煩惱污心。 vị ư sở giải ấn trì 。quyết định bất lệnh phiền não ô tâm 。 次大心普被眾生。不同二乘小心故。又釋後五中。 thứ Đại tâm phổ bị chúng sanh 。bất đồng nhị thừa tiểu tâm cố 。hựu thích hậu ngũ trung 。 初三句起依報。後二句立正報。 sơ tam cú khởi y báo 。hậu nhị cú lập chánh báo 。  第二清淨分中有三。初總。次別。後結。總中亦三。  đệ nhị thanh tịnh phần trung hữu tam 。sơ tổng 。thứ biệt 。hậu kết/kiết 。tổng trung diệc tam 。 初於佛家轉有勢力。二得內法。 sơ ư Phật gia chuyển hữu thế lực 。nhị đắc nội pháp 。 三謂十智教化成就。此三皆以後釋前可知。 tam vị thập trí giáo hóa thành tựu 。thử tam giai dĩ hậu thích tiền khả tri 。 又初地即生在佛家。然前三地是世間。 hựu sơ địa tức sanh tại Phật gia 。nhiên tiền tam địa thị thế gian 。 此地出世故云於如來家轉有勢力也。又論釋云。 thử địa xuất thế cố vân ư Như Lai gia chuyển hữu thế lực dã 。hựu luận thích vân 。 依止多聞智究竟者。此釋轉有義。 y chỉ đa văn trí cứu cánh giả 。thử thích chuyển hữu nghĩa 。 謂依前三地多聞之解得此四地出世間慧名智究竟。 vị y tiền tam địa đa văn chi giải đắc thử tứ địa xuất thế gian tuệ danh trí cứu cánh 。 理實亦依前地禪定。 lý thật diệc y tiền địa Thiền định 。 以教化之智依前所聞法故偏舉之。 dĩ giáo hóa chi trí y tiền sở văn Pháp cố Thiên cử chi 。 論云除滅智障攝勝故者此釋勢力義。謂除前地分別解心名除智障。 luận vân trừ diệt trí chướng nhiếp thắng cố giả thử thích thế lực nghĩa 。vị trừ tiền địa phân biệt giải tâm danh trừ trí chướng 。 亦是滅當地所斷所知障也。 diệc thị diệt đương địa sở đoạn sở tri chướng dã 。 得此四地殊勝之慧故云攝勝。二釋內法中。 đắc thử tứ địa thù thắng chi tuệ cố vân nhiếp thắng 。nhị thích nội pháp trung 。 論云此如是淨勝等者牒前以釋也。謂淨牒除障。 luận vân thử như thị tịnh thắng đẳng giả điệp tiền dĩ thích dã 。vị tịnh điệp trừ chướng 。 勝牒攝勝。並於佛家得故。 thắng điệp nhiếp thắng 。tịnh ư Phật gia đắc cố 。 如來自身等者當相釋也。有三句。初就人顯法。名為內法。 Như Lai tự thân đẳng giả đương tướng thích dã 。hữu tam cú 。sơ tựu nhân hiển Pháp 。danh vi nội pháp 。 即顯如來自身所具之法。二以辨法成人故。 tức hiển Như Lai tự thân sở cụ chi Pháp 。nhị dĩ biện Pháp thành nhân cố 。 名此法為如來法。故云以是諸法顯示如來。 danh thử pháp vi/vì/vị Như Lai Pháp 。cố vân dĩ thị chư Pháp Hiển thị Như Lai 。 三謂十種下釋十智教化謂此智與四地證 tam vị thập chủng hạ thích thập trí giáo hóa vị thử trí dữ tứ địa chứng 智法明一體無異。得無前後故云同時得。 trí pháp minh nhất thể vô dị 。đắc vô tiền hậu cố vân đồng thời đắc 。 此與所觀法明同時。非與觀察同時。 thử dữ sở quán pháp minh đồng thời 。phi dữ quan sát đồng thời 。 十中論攝為四。初心不退者。論釋自住處畢竟智。 thập trung luận nhiếp vi/vì/vị tứ 。sơ tâm bất thoái giả 。luận thích tự trụ xứ tất cánh trí 。 謂大乘法是菩薩住處。 vị Đại-Thừa Pháp thị Bồ-tát trụ xứ/xử 。 住於大乘心不退轉名畢竟智。 trụ/trú ư Đại-Thừa tâm Bất-thoái-chuyển danh tất cánh trí 。 二於三寶等者同敬三寶畢竟。謂於三寶同信不壞故云畢竟。 nhị ư Tam Bảo đẳng giả đồng kính Tam Bảo tất cánh 。vị ư Tam Bảo đồng tín bất hoại cố vân tất cánh 。 三修習下二句明真如智。即二無我正證智也。 tam tu tập hạ nhị cú minh chân như trí 。tức nhị vô ngã chánh chứng trí dã 。 一觀蘊等生滅流轉本無人我。 nhất quán uẩn đẳng sanh diệt lưu chuyển bản vô nhân ngã 。 二觀蘊等法亦本來不生。是法無我。 nhị quán uẩn đẳng Pháp diệc bản lai bất sanh 。thị pháp vô ngã 。 四常修習下六句是分別所說智。即後得世俗智也。攝為二。謂染淨。 tứ thường tu tập hạ lục cú thị phân biệt sở thuyết trí 。tức hậu đắc thế tục trí dã 。nhiếp vi/vì/vị nhị 。vị nhiễm tịnh 。 或為三。謂一染二染淨三淨。或為四。 hoặc vi/vì/vị tam 。vị nhất nhiễm nhị nhiễm tịnh tam tịnh 。hoặc vi/vì/vị tứ 。 初二句依正二報。是苦諦。以隨煩惱生故。 sơ nhị cú y chánh nhị báo 。thị khổ đế 。dĩ tùy phiền não sanh cố 。 次句中半句生死。論名世間。 thứ cú trung bán cú sanh tử 。luận danh thế gian 。 即是集諦故云以何煩惱。次半句涅槃。即是滅諦故云所有淨。 tức thị tập đế cố vân dĩ hà phiền não 。thứ bán cú Niết-Bàn 。tức thị diệt đế cố vân sở hữu tịnh 。 後三句是道諦故云隨所淨。 hậu tam cú thị đạo đế cố vân tùy sở tịnh 。 又初中以煩惱等順感器世間故。 hựu sơ trung dĩ phiền não đẳng thuận cảm khí thế gian cố 。 眾生世間皆從業等因生故云同因也。 chúng sanh thế gian giai tùng nghiệp đẳng nhân sanh cố vân đồng nhân dã 。 次分別生死涅槃者是集滅二諦。亦是染淨雙觀。 thứ phân biệt sanh tử Niết-Bàn giả thị tập diệt nhị đế 。diệc thị nhiễm tịnh song quán 。 雖全體不二而兩法不雜故云分別也。下三句道諦。 tuy toàn thể bất nhị nhi lượng (lưỡng) Pháp bất tạp cố vân phân biệt dã 。hạ tam cú đạo đế 。 亦隨順涅槃淨法故云隨所淨。 diệc tùy thuận Niết-Bàn tịnh Pháp cố vân tùy sở tịnh 。 一於佛世界中教化眾生。 nhất ư Phật thế giới trung giáo hóa chúng sanh 。 成菩薩自業差別故云修習眾生業差別。謂於眾生成已差別之業。 thành Bồ Tát tự nghiệp sái biệt cố vân tu tập chúng sanh nghiệp sái biệt 。vị ư chúng sanh thành dĩ sái biệt chi nghiệp 。 二前際是生死染法。後際是涅槃淨法故云煩惱染及淨也。 nhị tiền tế thị sanh tử nhiễm pháp 。hậu tế thị Niết-Bàn tịnh Pháp cố vân phiền não nhiễm cập tịnh dã 。 三於前際染中不見一法可損。 tam ư tiền tế nhiễm trung bất kiến nhất pháp khả tổn 。 以其即空故。後際淨中不見一法可增。以其性滿故。 dĩ kỳ tức không cố 。hậu tế tịnh trung bất kiến nhất pháp khả tăng 。dĩ kỳ tánh mãn cố 。 又釋前觀前後際平等。 hựu thích tiền quán tiền hậu tế bình đẳng 。 今觀現在世常滅無所有也。行是十智教眾生故。 kim quán hiện tại thế Thường Diệt vô sở hữu dã 。hạnh/hành/hàng thị thập trí giáo chúng sanh cố 。 即知於如來家轉有勢力也。 tức tri ư Như Lai gia chuyển hữu thế lực dã 。  第三對治修行增長分中有二。初護煩惱。是異凡行。亦自利行。  đệ tam đối trì tu hành tăng trưởng phần trung hữu nhị 。sơ hộ phiền não 。thị dị phàm hạnh/hành/hàng 。diệc tự lợi hạnh/hành/hàng 。 二護小乘。是異二乘行。亦是利他行。 nhị hộ Tiểu thừa 。thị dị nhị thừa hạnh/hành/hàng 。diệc thị lợi tha hạnh/hành/hàng 。 前中明菩提分法略作四門(別作)。 四釋文中。 tiền trung minh   Bồ-đề phần Pháp lược tác tứ môn (biệt tác )。 tứ thích văn trung 。 此三十七種類分七位三四二五單七隻八。 thử tam thập thất chủng loại phần thất vị tam tứ nhị ngũ đan thất chích bát 。  初釋四念處者。  sơ thích tứ niệm xứ giả 。 謂身受心法是念所住處故云也。新名念住。此四體實是慧。何故名念。 vị thân thọ tâm Pháp thị niệm sở trụ xứ cố vân dã 。tân danh niệm trụ 。thử tứ thể thật thị tuệ 。hà cố danh niệm 。 以慧觀守境。與念相近。即六釋中隣近釋也。 dĩ tuệ quán thủ cảnh 。dữ niệm tướng cận 。tức lục thích trung lân cận thích dã 。 身謂相續。受謂領納。心謂集起。法謂軌持。 thân vị tướng tục 。thọ/thụ vị lĩnh nạp 。tâm vị tập khởi 。Pháp vị quỹ trì 。 此四並是所觀之境。若小乘中。觀身不淨。 thử tứ tịnh thị sở quán chi cảnh 。nhược/nhã Tiểu thừa trung 。quán thân bất tịnh 。 觀受是苦。觀心無常。觀法無我。 quán thọ/thụ thị khổ 。quán tâm vô thường 。quán pháp vô ngã 。 是故此四除四顛倒。 thị cố thử tứ trừ tứ điên đảo 。 若大乘中如諸法無行經云觀身畢竟空。觀受內外空。觀心無所有。 nhược/nhã Đại-Thừa trung như chư Pháp vô hạnh/hành/hàng Kinh vân quán thân tất cánh không 。quán thọ/thụ nội ngoại không 。quán tâm vô sở hữu 。 觀法但有名。解云此觀人法無我故。 quán Pháp đãn hữu danh 。giải vân thử quán nhân pháp vô ngã cố 。 準勝鬘經能除八倒。就身念處中。先觀內謂自身。 chuẩn thắng man Kinh năng trừ bát đảo 。tựu thân niệm xứ trung 。tiên quán nội vị tự thân 。 次觀外謂他身。後合觀自他。何故初別觀後總耶。 thứ quán ngoại vị tha thân 。hậu hợp quán tự tha 。hà cố sơ biệt quán hậu tổng da 。 釋有二義。一約破病不同。人有三類。 thích hữu nhị nghĩa 。nhất ước phá bệnh bất đồng 。nhân hữu tam loại 。 一有人著內情多著外情少。 nhất hữu nhân trước/trứ nội Tình đa trước/trứ ngoại Tình thiểu 。 如人為己身棄捨妻子及財物等故須觀內。 như nhân vi/vì/vị kỷ thân khí xả thê tử cập tài vật đẳng cố tu quán nội 。 二有人著外情多著內情少。 nhị hữu nhân trước/trứ ngoại Tình đa trước/trứ nội Tình thiểu 。 如人為財喪身為欲殞命故須觀外。 như nhân vi/vì/vị tài tang thân vi/vì/vị dục vẫn mạng cố tu quán ngoại 。 三有人內外俱著故須合觀二約觀行始終一人通觀。 tam hữu nhân nội ngoại câu trước/trứ cố tu hợp quán nhị ước quán hạnh/hành/hàng thủy chung nhất nhân thông quán 。 謂有行人本於自身取為淨相故。先觀內內求不得。 vị hữu hạnh/hành/hàng nhân bổn ư tự thân thủ vi/vì/vị tịnh tướng cố 。tiên quán nội nội cầu bất đắc 。 即謂外有故。次觀外向者觀內不能及外。 tức vị ngoại hữu cố 。thứ quán ngoại hướng giả quán nội bất năng cập ngoại 。 觀外之時復不能觀內。是故第三內外合觀。 quán ngoại chi thời phục bất năng quán nội 。thị cố đệ tam nội ngoại hợp quán 。 初中觀內身者標別所觀。 sơ trung quán nội thân giả tiêu biệt sở quán 。 循身觀者正顯觀相循謂巡歷。於身支分次第觀察。 tuần thân quán giả chánh hiển quán tướng tuần vị tuần lịch 。ư thân chi phần thứ đệ quan sát 。 精勤一心者顯觀所儀。謂行者欲破自身。 tinh cần nhất tâm giả hiển quán sở nghi 。vị hành giả dục phá tự thân 。 非勤不辨故。須精勤故。龍樹云。 phi cần bất biện cố 。tu tinh cần cố 。Long Thọ vân 。 離別常人易離別知識難。離別知識易離別親戚難。 ly biệt thường nhân dịch ly biệt tri thức nạn/nan 。ly biệt tri thức dịch ly biệt thân thích nạn/nan 。 離別親戚易離別自身難。 ly biệt thân thích dịch ly biệt tự thân nạn/nan 。 行者今欲離別己身必須精勤。勤由專意故云一心也。 hành giả kim dục ly biệt kỷ thân tất tu tinh cần 。cần do chuyên ý cố vân nhất tâm dã 。 除世間貪憂者明觀所離。何故此中偏離貪憂。 trừ thế gian tham ưu giả minh quán sở ly 。hà cố thử trung Thiên ly tham ưu 。 如龍樹說。行者此中多生貪憂故偏除之。 như Long Thọ thuyết 。hành giả thử trung đa sanh tham ưu cố Thiên trừ chi 。 何者謂創棄五欲念本所愛。是故生貪。 hà giả vị sang khí ngũ dục niệm bổn sở ái 。thị cố sanh tham 。 未得道法。所以生憂。是故但言除世貪憂。 vị đắc đạo pháp 。sở dĩ sanh ưu 。thị cố đãn ngôn trừ thế tham ưu 。 又釋貪者凡夫多起著境難捨。 hựu thích tham giả phàm phu đa khởi trước cảnh nạn/nan xả 。 受生之本三毒之初故。煩惱中偏說除貪也憂心。 thọ sanh chi bổn tam độc chi sơ cố 。phiền não trung Thiên thuyết trừ tham dã ưu tâm 。 一向貪欲者起障定最重。禪中先離故。 nhất hướng tham dục giả khởi chướng định tối trọng 。Thiền trung tiên ly cố 。 五受中偏說除憂。是故若說除貪餘法隨遣。 ngũ thọ trung Thiên thuyết Trừ ưu 。thị cố nhược/nhã thuyết trừ tham dư Pháp tùy khiển 。 若說除憂諸受隨亡。猶如破竹。初節為難。 nhược/nhã thuyết Trừ ưu chư thọ tùy vong 。do như phá trúc 。sơ tiết vi/vì/vị nạn/nan 。 若破初節餘節皆隨。貪憂亦爾。故偏說之。次觀外身。 nhược/nhã phá sơ tiết dư tiết giai tùy 。tham ưu diệc nhĩ 。cố Thiên thuyết chi 。thứ quán ngoại thân 。 後觀內外身。類亦同然。 hậu quán nội ngoại thân 。loại diệc đồng nhiên 。 就受念處中亦內外俱。於十二處中受唯是外法處所攝。 tựu thọ niệm xứ trung diệc nội ngoại câu 。ư thập nhị xử trung thọ/thụ duy thị ngoại pháp xứ sở nhiếp 。 何故此中有內等耶。釋有多義。一自受為內。 hà cố thử trung hữu nội đẳng da 。thích hữu đa nghĩa 。nhất tự thọ vi/vì/vị nội 。 他受為外。二意相應受為內。 tha thọ/thụ vi/vì/vị ngoại 。nhị ý tướng ứng thọ/thụ vi/vì/vị nội 。 五識相應受為外。三定受為內。散受為外。 ngũ thức tướng ứng thọ/thụ vi/vì/vị ngoại 。tam định thọ/thụ vi/vì/vị nội 。tán thọ/thụ vi/vì/vị ngoại 。 觀此三受不離三苦故也。又智論云。 quán thử tam thọ bất ly tam khổ cố dã 。hựu Trí luận vân 。 菩薩觀苦樂不苦不樂等三受。無所從來滅無所至。 Bồ Tát quán khổ lạc/nhạc bất khổ bất lạc/nhạc đẳng tam thọ 。vô sở tòng lai diệt vô sở chí 。 但從妄想顛倒生等。三就心念處中。 đãn tùng vọng tưởng điên đảo sanh đẳng 。tam tựu tâm niệm xứ trung 。 自心為內他心為外。又五識為外意識緣外。為外。 tự tâm vi/vì/vị nội tha tâm vi/vì/vị ngoại 。hựu ngũ thức vi/vì/vị ngoại ý thức duyên ngoại 。vi/vì/vị ngoại 。 緣內為內。末那一向緣內名內心。 duyên nội vi/vì/vị nội 。mạt na nhất hướng duyên nội danh nội tâm 。 又定散分內外。並觀此心剎那無常。 hựu định tán phần nội ngoại 。tịnh quán thử tâm sát-na vô thường 。 又觀如幻無體可知。四就法念處中。以心法為內。 hựu quán như huyễn vô thể khả tri 。tứ tựu pháp niệm xứ trung 。dĩ tâm Pháp vi/vì/vị nội 。 不相應行及無為法并法處色等總為外法。 bất tướng ứng hạnh/hành/hàng cập vô vi/vì/vị Pháp tinh Pháp xứ sắc đẳng tổng vi/vì/vị ngoại pháp 。 內外合觀可知。 第二四正勤者。 nội ngoại hợp quán khả tri 。 đệ nhị tứ chánh cần giả 。 是善十一中精進數為體。但就止作各分已未故成四種。 thị thiện thập nhất trung tinh tấn số vi/vì/vị thể 。đãn tựu chỉ tác các phần dĩ vị cố thành tứ chủng 。 謂初二勤斷二惡是止惡行。 vị sơ nhị cần đoạn nhị ác thị chỉ ác hạnh/hành/hàng 。 後二勤修兩善是作善行。 hậu nhị cần tu lượng (lưỡng) thiện thị tác thiện hạnh/hành/hàng 。 初中未生之惡遮令不生已生之惡斷不令續。又已生伏現行。 sơ trung vị sanh chi ác già lệnh bất sanh dĩ sanh chi ác đoạn bất lệnh tục 。hựu dĩ sanh phục hiện hành 。 未生除種子。 vị sanh trừ chủng tử 。 後二善中未生善法習之令起已曾習起使更增廣。此即未有令有已有令增。 hậu nhị thiện trung vị sanh thiện Pháp tập chi lệnh khởi dĩ tằng tập khởi sử cánh tăng quảng 。thử tức vị hữu lệnh hữu dĩ hữu lệnh tăng 。 此四皆由策勤方辨故名正勤。新名四正斷。 thử tứ giai do sách cần phương biện cố danh chánh cần 。tân danh tứ chánh đoạn 。 於二惡可爾。二善云何。 ư nhị ác khả nhĩ 。nhị thiện vân hà 。 謂斷彼不作故即是勤修也。 第三四如意足者。 vị đoạn bỉ bất tác cố tức thị cần tu dã 。 đệ tam tứ như ý túc giả 。 所作遂志故云如意。此即是神也。足是所依。即是定也。 sở tác toại chí cố vân như ý 。thử tức thị Thần dã 。túc thị sở y 。tức thị định dã 。 初欲定者由欲加行能起此定。 sơ dục định giả do dục gia hạnh/hành/hàng năng khởi thử định 。 果從因稱故云欲定。此是行體。斷行成者辨行功能。 quả tùng nhân xưng cố vân dục định 。thử thị hạnh/hành/hàng thể 。đoạn hạnh/hành/hàng thành giả biện hạnh/hành/hàng công năng 。 謂此定行能斷諸結名斷行成。又釋涅槃名斷。 vị thử định hạnh/hành/hàng năng đoạn chư kết/kiết danh đoạn hạnh/hành/hàng thành 。hựu thích Niết-Bàn danh đoạn 。 斷家行成名斷行成。 đoạn gia hạnh/hành/hàng thành danh đoạn hạnh/hành/hàng thành 。 修如意足者就前欲定明其所修也。依止厭下明前斷行成也。 tu như ý túc giả tựu tiền dục định minh kỳ sở tu dã 。y chỉ yếm hạ minh tiền đoạn hạnh/hành/hàng thành dã 。 於諸煩惱。加行道厭。無間道離。 ư chư phiền não 。gia hành đạo yếm 。vô gian đạo ly 。 解脫道中證彼擇滅。勝進道中趣求彼果。名向涅槃。 giải thoát đạo trung chứng bỉ trạch diệt 。thắng tiến đạo trung thú cầu bỉ quả 。danh hướng Niết-Bàn 。 又釋資糧道中隨分生厭。加行道中永伏名離。 hựu thích tư lương đạo trung tùy phần sanh yếm 。gia hành đạo trung vĩnh phục danh ly 。 無間道中正斷名滅。 vô gian đạo trung chánh đoạn danh diệt 。 解脫道中證彼無為名向涅槃。又釋若寄位言道前加行位生厭。 giải thoát đạo trung chứng bỉ vô vi/vì/vị danh hướng Niết-Bàn 。hựu thích nhược/nhã kí vị ngôn đạo tiền gia hành vị sanh yếm 。 見位斷見惑名離。修位斷修惑名滅。 kiến vị đoạn kiến hoặc danh ly 。tu vị đoạn tu hoặc danh diệt 。 究竟位得彼極果名向涅槃。 cứu cánh vị đắc bỉ cực quả danh hướng Niết-Bàn 。 此等並是諸行治惑次第之相。不須別分覺分前後。 thử đẳng tịnh thị chư hạnh trì hoặc thứ đệ chi tướng 。bất tu biệt phần giác phần tiền hậu 。 何故念勤不明。此者以未得定故。得定方有此功能故。 hà cố niệm cần bất minh 。thử giả dĩ vị đắc định cố 。đắc định phương hữu thử công năng cố 。 二精進定者亦從加行以立定名。 nhị tinh tấn định giả diệc tùng gia hạnh/hành/hàng dĩ lập định danh 。 三心定者餘處亦名念定。 tam tâm định giả dư xứ diệc danh niệm định 。 謂繫意住緣名為念定專心守境名為心定。並從方便以立其名。 vị hệ ý trụ/trú duyên danh vi niệm định chuyên tâm thủ cảnh danh vi tâm định 。tịnh tùng phương tiện dĩ lập kỳ danh 。 四慧定者。地論名思惟。瑜伽名觀故。 tứ tuệ định giả 。địa luận danh tư tánh 。du già danh quán cố 。 彼論中說此四名欲懃心觀。謂明慧照察名觀。 bỉ luận trung thuyết thử tứ danh dục cần tâm quán 。vị minh tuệ chiếu sát danh quán 。 或是定因。或是定果。餘斷行等類前可知。 hoặc thị định nhân 。hoặc thị định quả 。dư đoạn hạnh/hành/hàng đẳng loại tiền khả tri 。  第四五根者。依此五行能生見道故名為根。  đệ tứ ngũ căn giả 。y thử ngũ hành năng sanh kiến đạo cố danh vi căn 。 下文離世間品云。一信根不可爼壞。 hạ văn ly thế gian phẩm vân 。nhất tín căn bất khả 爼hoại 。 二發大精進究竟一切事而不退轉。 nhị phát đại tinh tấn cứu cánh nhất thiết sự nhi Bất-thoái-chuyển 。 三安住正念除滅亂想。四三昧方便決定了知。 tam an trụ chánh niệm trừ diệt loạn tưởng 。tứ tam muội phương tiện quyết định liễu tri 。 五智慧境界善巧分別故。 ngũ trí tuệ cảnh giới thiện xảo phân biệt cố 。 解云此正經自約菩薩道釋。依止厭等及第五五力。並準前可知。 giải vân thử chánh Kinh tự ước Bồ Tát đạo thích 。y chỉ yếm đẳng cập đệ ngũ ngũ lực 。tịnh chuẩn tiền khả tri 。 第六七覺分亦如下入法界品內(勘取)第七八 đệ lục thất giác phần diệc như hạ nhập pháp giới phẩm nội (khám thủ )đệ thất bát 聖道者亦如離世間品云。八正道是菩薩道。 Thánh đạo giả diệc như ly thế gian phẩm vân 。Bát Chánh Đạo thị Bồ Tát đạo 。 一正見遠離邪見。二正思惟正念一切智。 nhất chánh kiến viễn ly tà kiến 。nhị chánh tư duy chánh niệm nhất thiết trí 。 遠離虛妄。三正語隨順聖教。離口四過。 viễn ly hư vọng 。tam chánh ngữ tùy thuận Thánh giáo 。ly khẩu tứ quá/qua 。 四正業饒益教化一切眾生。未曾失時。 tứ chánh nghiệp nhiêu ích giáo hóa nhất thiết chúng sanh 。vị tằng thất thời 。 五正命安住四聖種。成就頭陀功德。具足淨威儀。 ngũ chánh mạng an trụ tứ thánh chủng 。thành tựu Đầu-đà công đức 。cụ túc tịnh uy nghi 。 遠離一切思。六正精進懃修一切苦行。 viễn ly nhất thiết tư 。lục chánh tinh tấn cần tu nhất thiết khổ hạnh/hành/hàng 。 修佛十力。無所罣礙。 tu Phật thập lực 。vô sở quái ngại 。 七正念悉能憶持一切音聲。除滅世間一切亂想。 thất chánh niệm tất năng ức trì nhất thiết âm thanh 。trừ diệt thế gian nhất thiết loạn tưởng 。 八正定善巧方便於一三昧出生菩薩不可思議法門一切三 bát chánh định thiện xảo phương tiện ư nhất tam muội xuất sanh Bồ Tát bất khả tư nghị Pháp môn nhất thiết tam 昧故。解云此等並約菩薩道釋可知。 muội cố 。giải vân thử đẳng tịnh ước Bồ Tát đạo thích khả tri 。 第二護小乘行中。初句是總。餘九是別。 đệ nhị hộ Tiểu thừa hạnh/hành/hàng trung 。sơ cú thị tổng 。dư cửu thị biệt 。 初中菩薩行此三十七品。但為利益不捨眾生。 sơ trung Bồ Tát hạnh thử tam thập thất phẩm 。đãn vi/vì/vị lợi ích bất xả chúng sanh 。 是故修行非如二乘為成自利行此道品。 thị cố tu hành phi như nhị thừa vi/vì/vị thành tự lợi hạnh/hành/hàng thử đạo phẩm 。 別中此不捨眾生心。論攝為四。 biệt trung thử bất xả chúng sanh tâm 。luận nhiếp vi/vì/vị tứ 。 於中初三護小乘心。後一護小乘行。 ư trung sơ tam hộ Tiểu thừa tâm 。hậu nhất hộ Tiểu thừa hạnh/hành/hàng 。 初一為起行所依故以本願為始。二以悲慈益物。 sơ nhất vi/vì/vị khởi hạnh/hành/hàng sở y cố dĩ Bổn Nguyện vi/vì/vị thủy 。nhị dĩ bi từ ích vật 。 憐愍為心。上二護狹心。三為眾生故。 liên mẫn vi/vì/vị tâm 。thượng nhị hộ hiệp tâm 。tam vi/vì/vị chúng sanh cố 。 希求佛果故云為攝一切智也。此護小心。 hy cầu Phật quả cố vân vi/vì/vị nhiếp nhất thiết trí dã 。thử hộ tiểu tâm 。 後五句名行修五種行。一起淨土行求佛依果。 hậu ngũ cú danh hạnh/hành/hàng tu ngũ chủng hạnh/hành/hàng 。nhất khởi tịnh thổ hạnh/hành/hàng cầu Phật y quả 。 二修起佛法行求佛正報。下二句求行彼因。 nhị tu khởi Phật Pháp hạnh/hành/hàng cầu Phật chánh báo 。hạ nhị cú cầu hạnh/hành/hàng bỉ nhân 。 三修彼地方便。 tam tu bỉ địa phương tiện 。 無厭足行者謂求五地至七地。修時巧便無厭足也。經中欠此一句。 Vô yếm túc hành giả vị cầu ngũ địa chí thất địa 。tu thời xảo tiện Vô yếm túc dã 。Kinh trung khiếm thử nhất cú 。 四修不退者。 tứ tu bất thoái giả 。 謂求八地已上順佛深解脫也。上自利行。五化眾生行者是利他行。 vị cầu bát địa dĩ thượng thuận Phật thâm giải thoát dã 。thượng tự lợi hạnh/hành/hàng 。ngũ hóa chúng sanh hành giả thị lợi tha hạnh/hành/hàng 。 智慧方便善攝眾生故也。 trí tuệ phương tiện thiện nhiếp chúng sanh cố dã 。  第四大段彼果分中二。初行果。後位果。  đệ tứ đại đoạn bỉ quả phần trung nhị 。sơ hạnh/hành/hàng quả 。hậu vị quả 。 前中論釋中得六種果。一煩惱染生遠離果。二業染生遠離果。 tiền trung luận thích trung đắc lục chủng quả 。nhất phiền não nhiễm sanh viễn ly quả 。nhị nghiệp nhiễm sanh viễn ly quả 。 三於勝功德中生增上欲心果。 tam ư thắng công đức trung sanh tăng thượng dục tâm quả 。 四彼說法尊中起報恩心果。 tứ bỉ thuyết Pháp tôn trung khởi báo ân tâm quả 。 五彼方便行中發懃精進果。六彼增上欲本心界滿足果。 ngũ bỉ phương tiện hạnh/hành/hàng trung phát cần tinh tấn quả 。lục bỉ tăng thượng dục bản tâm giới mãn túc quả 。 初二是離障果。後四成德果。前中先離惑障中。 sơ nhị thị ly chướng quả 。hậu tứ thành đức quả 。tiền trung tiên ly hoặc chướng trung 。 論攝為五。初本身見。是起慢之本。 luận nhiếp vi/vì/vị ngũ 。sơ bổn thân kiến 。thị khởi mạn chi bổn 。 亦是六十二見本故。我知是能知。大知即是所知大法。 diệc thị lục thập nhị kiến bổn cố 。ngã tri thị năng tri 。Đại tri tức thị sở tri đại pháp 。 即是三地中解法慢也。我修是能修。復計禪定。 tức thị tam địa trung giải Pháp mạn dã 。ngã tu thị năng tu 。phục kế Thiền định 。 是我所修。此是三地正受慢也。 thị ngã sở tu 。thử thị tam địa chánh thọ mạn dã 。 於中著我等是人執。陰入等是法執。 ư trung trước ngã đẳng thị nhân chấp 。uẩn nhập đẳng thị pháp chấp 。 出謂三昧起者計有出定。沒謂三昧滅計有入定。 xuất vị tam muội khởi giả kế hữu xuất định 。một vị tam muội diệt kế hữu nhập định 。 又釋出謂修起諸禪。沒謂退失禪定。又遠公云。 hựu thích xuất vị tu khởi chư Thiền 。một vị thoái thất Thiền định 。hựu viễn công vân 。 出者修起諸定。 xuất giả tu khởi chư định 。 沒者定所除滅二起者起不正思惟起定慢也。 một giả định sở trừ diệt nhị khởi giả khởi bất chánh tư duy khởi định mạn dã 。 推求心者是邪推求亦妄取定相。同論思惟也。 thôi cầu tâm giả thị tà thôi cầu diệc vọng thủ định tướng 。đồng luận tư tánh dã 。 三行者觀心行於緣中於己所得八禪等法。 tam hành giả quán tâm hành ư duyên trung ư kỷ sở đắc bát Thiền đẳng Pháp 。 求覓勝相欲令他知故云所行也。同論名多觀。 cầu mịch thắng tướng dục lệnh tha tri cố vân sở hạnh dã 。đồng luận danh đa quán 。 四過者堅執自己所得定等。心安諸事故云愛著。 tứ quá/qua giả kiên chấp tự kỷ sở đắc định đẳng 。tâm an chư sự cố vân ái trước 。 即定愛也。五護者數觀勝相取勝屬己。 tức định ái dã 。ngũ hộ giả số quán thắng tướng thủ thắng chúc kỷ 。 憶持在心。防己所得故云寶重所見等也。 ức trì tại tâm 。phòng kỷ sở đắc cố vân bảo trọng sở kiến đẳng dã 。 皆悉斷滅者五結除斷。何故此中說此斷滅。 giai tất đoạn điệt giả ngũ kết trừ đoạn 。hà cố thử trung thuyết thử đoạn điệt 。 準成唯識論。 chuẩn thành duy thức luận 。 此是第六識中俱生身見等及所起過。同第四地出世道品。能斷除滅故。 thử thị đệ lục thức trung câu sanh thân kiến đẳng cập sở khởi quá/qua 。đồng đệ tứ địa xuất thế đạo phẩm 。năng đoạn trừ diệt cố 。 此說之。又釋若約寄位。前地寄世間。 thử thuyết chi 。hựu thích nhược/nhã ước kí vị 。tiền địa kí thế gian 。 此當出世為分世出世故此斷除。 thử đương xuất thế vi/vì/vị phần thế xuất thế cố thử đoạn trừ 。 若就此義亦得是分別所起。 nhược/nhã tựu thử nghĩa diệc đắc thị phân biệt sở khởi 。 以仁王經說四地名為須陀洹位故得知也。 第二業染生遠離果。 dĩ Nhân Vương Kinh thuyết tứ địa danh vi Tu đà Hoàn vị cố đắc tri dã 。 đệ nhị nghiệp nhiễm sanh viễn ly quả 。 如論應知。經中略無也。上來是前護煩惱家果。 như luận ứng tri 。Kinh trung lược vô dã 。thượng lai thị tiền hộ phiền não gia quả 。 第三是菩薩轉倍下。明於勝功德中。 đệ tam thị Bồ Tát chuyển bội hạ 。minh ư thắng công đức trung 。 生增上欲心果。於中十句。初總中牒前起後。 sanh tăng thượng dục tâm quả 。ư trung thập cú 。sơ tổng trung điệp tiền khởi hậu 。 謂牒前護小乘家智慧方便。故行助道分等。 vị điệp tiền hộ Tiểu thừa gia trí tuệ phương tiện 。cố hạnh/hành/hàng trợ đạo phần đẳng 。 二隨所修行下別顯依前所起之心。 nhị tùy sở tu hành hạ biệt hiển y tiền sở khởi chi tâm 。 正明欲樂心。謂由前策勤所修力故。 chánh minh dục lạc/nhạc tâm 。vị do tiền sách cần sở tu lực cố 。 於上功德見其實利。是故轉起殊勝意樂。 ư thượng công đức kiến kỳ thật lợi 。thị cố chuyển khởi thù thắng ý lạc 。 令心柔和求彼上法。於中成潤益心者。 lệnh tâm nhu hòa cầu bỉ thượng Pháp 。ư trung thành nhuận ích tâm giả 。 以見勝德能潤益故。起深欲心故云深欲愛敬故也。 dĩ kiến Thắng đức năng nhuận ích cố 。khởi thâm dục tâm cố vân thâm dục ái kính cố dã 。 下別釋中。柔是柔軟。謂證法適神名樂行勝。 hạ biệt thích trung 。nhu thị nhu nhuyễn 。vị chứng Pháp thích Thần danh lạc/nhạc hạnh/hành/hàng thắng 。 二和是調和。謂三昧調心。 nhị hòa thị điều hoà 。vị tam muội điều tâm 。 緣中無礙名自在勝。此二是行體。下七為一名對治勝。 duyên trung vô ngại danh tự tại thắng 。thử nhị thị hạnh/hành/hàng thể 。hạ thất vi/vì/vị nhất danh đối trì thắng 。 是行功能。一總明離過。 thị hạnh/hành/hàng công năng 。nhất tổng minh ly quá/qua 。 謂堪任有用下別離六種過。一對治不能離惡過。謂對治求法無疲。 vị kham nhâm hữu dụng hạ biệt ly lục chủng quá/qua 。nhất đối trì bất năng ly ác quá/qua 。vị đối trì cầu Pháp vô bì 。 不為食利。不為妬名。離此過也。 bất vi/vì/vị thực/tự lợi 。bất vi/vì/vị đố danh 。ly thử quá/qua dã 。 次二對治不能攝善過。二治不攝功德行。 thứ nhị đối trì bất năng nhiếp thiện quá/qua 。nhị trì bất nhiếp công đức hạnh/hành/hàng 。 三治不攝智慧行。四治不攝眾生過。 tam trì bất nhiếp trí tuệ hạnh/hành/hàng 。tứ trì bất nhiếp chúng sanh quá/qua 。 上四是自分對治。下二勝進對治。一解。二行。 thượng tứ thị tự phần đối trì 。hạ nhị thắng tiến đối trì 。nhất giải 。nhị hạnh/hành/hàng 。 五自見取過者違其解也。尊教不順顯其過相。 ngũ tự kiến thủ quá/qua giả vi kỳ giải dã 。tôn giáo bất thuận hiển kỳ quá/qua tướng 。 對治如經可知。六捨為首者如說修行。 đối trì như Kinh khả tri 。lục xả vi/vì/vị thủ giả như thuyết tu hành 。 望於聞思為勝為首。今捨彼首故是過。 vọng ư văn tư vi/vì/vị thắng vi/vì/vị thủ 。kim xả bỉ thủ cố thị quá/qua 。 餘文可見。 dư văn khả kiến 。  第四是菩薩爾時下明說法尊中報恩果。謂前地中從師聞法。即名彼師。  đệ tứ thị Bồ Tát nhĩ thời hạ minh thuyết Pháp tôn trung báo ân quả 。vị tiền địa trung tùng sư văn Pháp 。tức danh bỉ sư 。 為說法尊。從前地來。依法修行。今得成辨。 vi/vì/vị thuyết Pháp tôn 。tùng tiền địa lai 。y Pháp tu hành 。kim đắc thành biện 。 稱彼化意故名報恩。於中初一知恩報心。 xưng bỉ hóa ý cố danh báo ân 。ư trung sơ nhất tri ân báo tâm 。 後九報恩行。初中論釋。彼成知恩心者隨順行。 hậu cửu báo ân hạnh/hành/hàng 。sơ trung luận thích 。bỉ thành tri ân tâm giả tùy thuận hạnh/hành/hàng 。 報恩行者釋知恩。為報恩故須知也。 báo ân hành giả thích tri ân 。vi áo ân cố tu tri dã 。 下九別顯報恩行。一明報恩心。 hạ cửu biệt hiển báo ân hạnh/hành/hàng 。nhất minh báo ân tâm 。 二能將護同法者順說者心名為報恩。 nhị năng tướng hộ đồng pháp giả thuận thuyết giả tâm danh vi báo ân 。 謂內心和善同止安樂三依法起行。以為報恩。 vị nội tâm hòa thiện đồng chỉ an lạc tam y Pháp khởi hạnh/hành/hàng 。dĩ vi áo ân 。 謂隨順受教不違師命名曰直心。四發修行事。 vị tùy thuận thọ giáo bất vi sư mạng danh viết trực tâm 。tứ phát tu hành sự 。 逢苦能忍名為軟心。五於修行離過。為報師恩。 phùng khổ năng nhẫn danh vi nhuyễn tâm 。ngũ ư tu hành ly quá/qua 。vi/vì/vị báo sư ân 。 謂不說己德名無邪曲。 vị bất thuyết kỷ đức danh vô tà khúc 。 六自過不覆名行正行。七實德行成亦不自高故云無憍慢。 lục tự quá/qua bất phước danh hạnh/hành/hàng chánh hạnh 。thất thật đức hạnh/hành/hàng thành diệc bất tự cao cố vân vô kiêu mạn 。 上來約行。下二就解。 thượng lai ước hạnh/hành/hàng 。hạ nhị tựu giải 。 八依教受語明得師言。九不顛倒受明得師意。 bát y giáo thọ/thụ ngữ minh đắc sư ngôn 。cửu bất điên đảo thọ/thụ minh đắc sư ý 。 如是下結行成就。於中如是具足善心軟心者。 như thị hạ kết/kiết hạnh/hành/hàng thành tựu 。ư trung như thị cụ túc thiện tâm nhuyễn tâm giả 。 論釋是前對治修行增長。 luận thích thị tiền đối trì tu hành tăng trưởng 。 謂彼對治於此成就故云具足也。具足寂滅心名對治修行增長力者。 vị bỉ đối trì ư thử thành tựu cố vân cụ túc dã 。cụ túc tịch diệt tâm danh đối trì tu hành tăng trưởng lực giả 。 名前二。遠離果為寂滅心。 danh tiền nhị 。viễn ly quả vi/vì/vị tịch diệt tâm 。 是前護煩惱對治力也。具足忍辱心等論名彼果。 thị tiền hộ phiền não đối trì lực dã 。cụ túc nhẫn nhục tâm đẳng luận danh bỉ quả 。 即是此報恩行果。前二句顯是等者。謂初句善心成。 tức thị thử báo ân hạnh/hành/hàng quả 。tiền nhị cú hiển thị đẳng giả 。vị sơ cú thiện tâm thành 。 次句寂滅心成。 thứ cú tịch diệt tâm thành 。 合此二句為第三名善寂滅心成。以為彼果。 hợp thử nhị cú vi/vì/vị đệ tam danh thiện tịch diệt tâm thành 。dĩ vi/vì/vị bỉ quả 。  第五是菩薩爾時成下明發勤精進果。  đệ ngũ thị Bồ Tát nhĩ thời thành hạ minh phát cần tinh tấn quả 。 不轉者不休息故此為總句。下別顯九種。一自乘不動故云不捨。 bất chuyển giả bất hưu tức cố thử vi/vì/vị tổng cú 。hạ biệt hiển cửu chủng 。nhất tự thừa bất động cố vân bất xả 。 二論中共染者。若過謂耽著精進。共懈怠者。 nhị luận trung cọng nhiễm giả 。nhược quá vị đam trước tinh tấn 。cọng giải đãi giả 。 若不及離此二種平等勝進故云不染也。 nhược/nhã bất cập ly thử nhị chủng bình đẳng thắng tiến cố vân bất nhiễm dã 。 三一切魔煩惱行不能破壞故云不壞也。 tam nhất thiết ma phiền não hạnh/hành/hàng bất năng phá hoại cố vân bất hoại dã 。 四常至心順行故云無厭惓。 tứ thường chí tâm thuận hạnh/hành/hàng cố vân vô yếm quyền 。 五廣念利他故云廣大。此是利心也。 ngũ quảng niệm lợi tha cố vân quảng đại 。thử thị lợi tâm dã 。 六為無量眾生作利益願攝取故云無邊。此是利他行。 lục vi/vì/vị vô lượng chúng sanh tác lợi ích nguyện nhiếp thủ cố vân vô biên 。thử thị lợi tha hạnh/hành/hàng 。 七勇悍難當故云猛利。論經欠此。 thất dũng hãn nạn/nan đương cố vân mãnh lợi 。luận Kinh khiếm thử 。 八修習過餘故云無等等。 bát tu tập quá/qua dư cố vân vô đẳng đẳng 。 九攝取眾生故云救眾生等。論中更有一句可知。 cửu nhiếp thủ chúng sanh cố vân cứu chúng sanh đẳng 。luận trung cánh hữu nhất cú khả tri 。 第六是菩薩修習下明本心界滿足者。 đệ lục thị Bồ Tát tu tập hạ minh bản tâm giới mãn túc giả 。 依菩提分樂欲心滿故云直心清淨。下別顯中。 y   Bồ-đề phần lạc/nhạc dục tâm mãn cố vân trực tâm thanh tịnh 。hạ biệt hiển trung 。 一彼求道品之心。 nhất bỉ cầu đạo phẩm chi tâm 。 由前精進修行增益故云不失深心也。二於勝上證中。 do tiền tinh tấn tu hành tăng ích cố vân bất thất thâm tâm dã 。nhị ư thắng thượng chứng trung 。 轉生決定心故云信解明利。三彼上證之因。 chuyển sanh quyết định tâm cố vân tín giải minh lợi 。tam bỉ thượng chứng chi nhân 。 治過行增故云善根增長。四除滅諸障故云遠離世垢。 trì quá/qua hạnh/hành/hàng tăng cố vân thiện căn tăng trưởng 。tứ trừ diệt chư chướng cố vân viễn ly thế cấu 。 五除此地祕密疑事故云不信皆已滅。 ngũ trừ thử địa bí mật nghi sự cố vân bất tín giai dĩ diệt 。 六以除疑故。於餘處決定故云無疑無悔等。 lục dĩ trừ nghi cố 。ư dư xứ quyết định cố vân vô nghi vô hối đẳng 。 七依化眾生力。 thất y hóa chúng sanh lực 。 謂佛力能化眾生故云於一切佛等。八依勝樂行。 vị Phật lực năng hóa chúng sanh cố vân ư nhất thiết Phật đẳng 。bát y thắng lạc/nhạc hạnh/hành/hàng 。 內證相應故云自然習樂。九依現無量三昧心。 nội chứng tướng ứng cố vân tự nhiên tập lạc/nhạc 。cửu y hiện vô lượng tam muội tâm 。 智障清淨故云無量之心等。上來行果竟。 trí chướng thanh tịnh cố vân vô lượng chi tâm đẳng 。thượng lai hạnh/hành/hàng quả cánh 。  第二菩薩住是第四下明位果。三果即為三段。  đệ nhị Bồ-tát trụ thị đệ tứ hạ minh vị quả 。tam quả tức vi/vì/vị tam đoạn 。 就初調柔果中有四。一調柔行。二教智淨。三別地行。 tựu sơ điều nhu quả trung hữu tứ 。nhất điều nhu hạnh/hành/hàng 。nhị giáo trí tịnh 。tam biệt địa hạnh/hành/hàng 。 四結說。初中先法。次喻。後合法中。 tứ kết thuyết 。sơ trung tiên Pháp 。thứ dụ 。hậu hợp Pháp trung 。 先見佛為練行緣。二恭敬等為能練行。 tiên kiến Phật vi/vì/vị luyện hạnh/hành/hàng duyên 。nhị cung kính đẳng vi/vì/vị năng luyện hạnh/hành/hàng 。 三是菩薩下明所練淨。能練中有出家者。初供佛福行。 tam thị Bồ Tát hạ minh sở luyện tịnh 。năng luyện trung hữu xuất gia giả 。sơ cúng Phật phước hạnh/hành/hàng 。 後近佛慧行。一近佛。二聽法。三信奉等思。 hậu cận Phật tuệ hạnh/hành/hàng 。nhất cận Phật 。nhị thính pháp 。tam tín phụng đẳng tư 。 四出家修行。初二地寄人王報故有出家。 tứ xuất gia tu hành 。sơ nhị địa kí nhân Vương báo cố hữu xuất gia 。 三地天王出家不便。 tam địa Thiên Vương xuất gia bất tiện 。 今此四地寄當出世次辨出家。攝報不便。調柔中五地亦爾可知。 kim thử tứ địa kí đương xuất thế thứ biện xuất gia 。nhiếp báo bất tiện 。điều nhu trung ngũ địa diệc nhĩ khả tri 。 金作莊嚴具者。論云喻阿含現作證智莊嚴。 kim tác trang nghiêm cụ giả 。luận vân dụ A Hàm hiện tác chứng trí trang nghiêm 。 示現得證智故。二摩尼珠喻教智淨。 thị hiện đắc chứng trí cố 。nhị ma ni châu dụ giáo trí tịnh 。 前諸地無者。為是世間故。此出世故有是用。 tiền chư địa vô giả 。vi/vì/vị thị thế gian cố 。thử xuất thế cố hữu thị dụng 。 又經中略無別地行相。餘並如論應知。 hựu Kinh trung lược vô biệt địa hành tướng 。dư tịnh như luận ứng tri 。  第三重頌中有二十九頌分六。  đệ tam trọng tụng trung hữu nhị thập cửu tụng phần lục 。 初二頌前初增長因分。二有三頌前清淨分。 sơ nhị tụng tiền sơ tăng trưởng nhân phần 。nhị hữu tam tụng tiền thanh tịnh phần 。 三有七頌對治修行增長分。於中初四頌護煩惱行。 tam hữu thất tụng đối trì tu hành tăng trưởng phần 。ư trung sơ tứ tụng hộ phiền não hạnh/hành/hàng 。 後三頌護小乘行。四有九頌前彼果分。 hậu tam tụng hộ Tiểu thừa hạnh/hành/hàng 。tứ hữu cửu tụng tiền bỉ quả phần 。 於中細分可知。五有七頌前調柔等三果。 ư trung tế phần khả tri 。ngũ hữu thất tụng tiền điều nhu đẳng tam quả 。 六末後一頌顯名結說。釋第四地竟。 lục mạt hậu nhất tụng hiển danh kết/kiết thuyết 。thích đệ tứ địa cánh 。 第五難勝地七門同前。 初釋名者。唯識云。 đệ ngũ nạn/nan thắng địa thất môn đồng tiền 。 sơ thích danh giả 。duy thức vân 。 真俗兩智行相互違合令相應。極難勝故。攝大乘云。 chân tục lượng (lưỡng) trí hành tướng hỗ vi hợp lệnh tướng ứng 。cực nan thắng cố 。nhiếp Đại thừa vân 。 由真諦智與世間智。 do chân đế trí dữ thế gian trí 。 更互相違合此難合令相應故。世親釋云。 cánh hỗ tương vi hợp thử nạn/nan hợp lệnh tướng ứng cố 。Thế thân thích vân 。 由此地中知真諦智是無分別。知世間工巧智是有分別。 do thử địa trung tri chân đế trí thị vô phân biệt 。tri thế gian công xảo trí thị hữu phân biệt 。 此二相違應修令合。能合難合令相應故。 thử nhị tướng vi ưng tu lệnh hợp 。năng hợp nạn/nan hợp lệnh tướng ứng cố 。 故名極難勝。無性釋及梁論並同此。瑜伽論云。 cố danh cực nan thắng 。Vô tánh thích cập lương luận tịnh đồng thử 。du già luận vân 。 今此地中顯示菩薩於諸聖諦決定妙智極難 kim thử địa trung hiển thị Bồ Tát ư chư thánh đế quyết định diệu trí cực nạn 可勝名難勝地。解深密云。 khả thắng danh nạn/nan thắng địa 。giải thâm mật vân 。 由即於彼菩提分法方便修習最極艱難名極難勝地。 do tức ư bỉ   Bồ-đề phần Pháp phương tiện tu tập tối cực gian nạn/nan danh cực nan thắng địa 。 金光明云。是修行方便勝智自在難得故。 kim quang minh vân 。thị tu hành phương tiện thắng trí tự tại nan đắc cố 。 見思煩惱不能伏故名難勝地。莊嚴論云。 kiến tư phiền não bất năng phục cố danh nạn/nan thắng địa 。trang nghiêm luận vân 。 於五地有二種難。一勸化眾生心無惱難。 ư ngũ địa hữu nhị chủng nạn/nan 。nhất khuyến hóa chúng sanh tâm vô não nạn/nan 。 二生不從化心無惱難。此地菩薩能退二難。 nhị sanh bất tùng hóa tâm vô não nạn/nan 。thử địa Bồ Tát năng thoái nhị nạn/nan 。 於難得勝故名難勝。顯揚論云。 ư nan đắc thắng cố danh nạn/nan thắng 。Hiển Dương Luận vân 。 證得極淨緣諦所知諸法微妙慧蘊。成極難成。 chứng đắc cực tịnh duyên đế sở tri chư Pháp vi diệu tuệ uẩn 。thành cực nạn thành 。 不住流轉寂靜聖道名極難勝。十住論云。 bất trụ lưu chuyển tịch tĩnh Thánh đạo danh cực nan thắng 。thập trụ luận vân 。 第五地中功德力成。 đệ ngũ địa trung công đức lực thành 。 一切諸魔不能壞故名難勝地。仁王經名勝慧地。諸餘經論多分皆同。 nhất thiết chư ma bất năng hoại cố danh nạn/nan thắng địa 。Nhân Vương Kinh danh thắng tuệ địa 。chư dư Kinh luận đa phần giai đồng 。 問仁王經初地菩薩四天王。雙照二諦平等道。 vấn Nhân Vương Kinh sơ địa Bồ Tát Tứ Thiên Vương 。song chiếu nhị đế bình đẳng đạo 。 如何諸論唯說五地。答三藏云。 như hà chư luận duy thuyết ngũ địa 。đáp Tam Tạng vân 。 據實初地二諦雙照而約任運故說五地。 cứ thật sơ địa nhị đế song chiếu nhi ước nhâm vận cố thuyết ngũ địa 。 今釋此是寄法顯位。前地出世。此地却入實為難故。 kim thích thử thị kí Pháp Hiển vị 。tiền địa xuất thế 。thử địa khước nhập thật vi/vì/vị nạn/nan cố 。 第二次第者亦有三義。 đệ nhị thứ đệ giả diệc hữu tam nghĩa 。 一四五六地總寄二乘。第四寄當初果。第五寄當羅漢。 nhất tứ ngũ lục địa tổng kí nhị thừa 。đệ tứ kí đương sơ quả 。đệ ngũ kí đương La-hán 。 第六獨覺。前地預流。此名羅漢義次第故。 đệ lục độc giác 。tiền địa Dự-lưu 。thử danh La-hán nghĩa thứ đệ cố 。 是故次來。以預流創故。羅漢終故。 thị cố thứ lai 。dĩ Dự-lưu sang cố 。La-hán chung cố 。 用寄四五二地差別。中間二果略不寄顯。此依地論等。 dụng kí tứ ngũ nhị địa sái biệt 。trung gian nhị quả lược bất kí hiển 。thử y địa luận đẳng 。 問若爾何故仁王經第七地得羅漢果。 vấn nhược nhĩ hà cố Nhân Vương Kinh đệ thất địa đắc La-hán quả 。 答此二各別。地論約所觀行相以配二乘。 đáp thử nhị các biệt 。địa luận ước sở quán hành tướng dĩ phối nhị thừa 。 道品四諦俱聲聞行。第六緣生是緣覺行。 đạo phẩm Tứ đế câu Thanh văn hạnh/hành/hàng 。đệ lục duyên sanh thị duyên giác hạnh/hành/hàng 。 第七十度是菩薩行故非二乘。 đệ thất thập độ thị Bồ Tát hạnh cố phi nhị thừa 。 仁王下卷瓔珞上卷約人配位。前之三地相同凡夫故。 nhân vương hạ quyển anh lạc thượng quyển ước nhân phối vị 。tiền chi tam địa tướng đồng phàm phu cố 。 後四地配於四果以顯地別。 hậu tứ địa phối ư tứ quả dĩ hiển địa biệt 。 良由第七未離分段故寄同下位。二者二乘行中。 lương do đệ thất vị ly phần đoạn cố kí đồng hạ vị 。nhị giả nhị thừa hạnh/hành/hàng trung 。 道品居先四諦居後。義次第故。三者前地雖得出世。 đạo phẩm cư tiên Tứ đế cư hậu 。nghĩa thứ đệ cố 。tam giả tiền địa tuy đắc xuất thế 。 而未能隨順世間五明攝化。今此地中修證彼法。 nhi vị năng tùy thuận thế gian ngũ minh nhiếp hóa 。kim thử địa trung tu chứng bỉ Pháp 。 是故次來。 thị cố thứ lai 。  第三斷障者依十地論離身淨我慢障。解云以前地出世以為身淨。  đệ tam đoạn chướng giả y thập địa luận ly thân tịnh ngã mạn chướng 。giải vân dĩ tiền địa xuất thế dĩ vi/vì/vị thân tịnh 。 取以起慢。便障五地不捨世道。 thủ dĩ khởi mạn 。tiện chướng ngũ địa bất xả thế đạo 。 故入五地翻治此障。此等並是地背修捨。顯增微故。 cố nhập ngũ địa phiên trì thử chướng 。thử đẳng tịnh thị địa bối tu xả 。hiển tăng vi cố 。 唯識云。於下乘般涅槃障。 duy thức vân 。ư hạ thừa Bát Niết Bàn chướng 。 謂所知障中俱生一分。令厭生死樂趣涅槃。 vị sở tri chướng trung câu sanh nhất phân 。lệnh yếm sanh tử lạc/nhạc thú Niết-Bàn 。 同下二乘厭苦欣滅。彼障五地無差別道。 đồng hạ nhị thừa yếm khổ hân diệt 。bỉ chướng ngũ địa vô sái biệt đạo 。 入五地時便能永斷。由斯五地。說斷二愚。 nhập ngũ địa thời tiện năng vĩnh đoạn 。do tư ngũ địa 。thuyết đoạn nhị ngu 。 一純作意背生死愚。即是此中厭生死者。 nhất thuần tác ý bối sanh tử ngu 。tức thị thử trung yếm sanh tử giả 。 二純作意向涅槃愚。即是此中樂涅槃者。 nhị thuần tác ý hướng Niết-Bàn ngu 。tức thị thử trung lạc/nhạc Niết-Bàn giả 。 瑜伽深密同此可知。 du già thâm mật đồng thử khả tri 。 解云以前捨世間向出世間背染向淨故有斯障。 giải vân dĩ tiền xả thế gian hướng xuất thế gian bối nhiễm hướng tịnh cố hữu tư chướng 。 此地觀四諦染淨因果平等名無差別道。不同三地世間之染。 thử địa quán Tứ đế nhiễm tịnh nhân quả bình đẳng danh vô sái biệt đạo 。bất đồng tam địa thế gian chi nhiễm 。 不同四地出世之淨。以於世間能出能入雙現前故。 bất đồng tứ địa xuất thế chi tịnh 。dĩ ư thế gian năng xuất năng nhập song hiện tiền cố 。 故無背向斷斯障也。金光明云。 cố vô bối hướng đoạn tư chướng dã 。kim quang minh vân 。 一意入涅槃。一意入生死。思惟無明。 nhất ý nhập Niết Bàn 。nhất ý nhập sanh tử 。tư tánh vô minh 。 生死涅槃不平等心思惟無明。梁攝論云。一生死涅槃。 sanh tử Niết-Bàn bất bình đẳng tâm tư tánh vô minh 。lương nhiếp luận vân 。nhất sanh tử Niết-Bàn 。 一向背趣思惟無明。二方便所攝修習道品無明。 nhất hướng bối thú tư tánh vô minh 。nhị phương tiện sở nhiếp tu tập đạo phẩm vô minh 。 解云此彼經論會意可知。 第四所證者。 giải vân thử bỉ Kinh luận hội ý khả tri 。 đệ tứ sở chứng giả 。 依攝論證得相續無差別法界。世親釋云。 y nhiếp luận chứng đắc tướng tục vô sái biệt Pháp giới 。Thế thân thích vân 。 謂於此中體無有異。 vị ư thử trung thể vô hữu dị 。 非如眼等隨諸有情相續差別各各有異。若如是知得入五地。 phi như nhãn đẳng tùy chư hữu tình tướng tục sái biệt các các hữu dị 。nhược/nhã như thị tri đắc nhập ngũ địa 。 無性意同。梁論少別。 Vô tánh ý đồng 。lương luận thiểu biệt 。 謂彼論中釋此法界能令三世諸佛相續身不異。 vị bỉ luận trung thích thử pháp giới năng lệnh tam thế chư Phật tướng tục thân bất dị 。 唯識云五類無別真如。謂此真如類無差別。 duy thức vân ngũ loại vô biệt chân như 。vị thử chân như loại vô sái biệt 。 非如眼等類有異故。解云謂此地中修得生死涅槃無差別道。 phi như nhãn đẳng loại hữu dị cố 。giải vân vị thử địa trung tu đắc sanh tử Niết-Bàn vô sái biệt đạo 。 由此了知非自他如得平等意。中邊論云。 do thử liễu tri phi tự tha như đắc bình đẳng ý 。Trung biên luận vân 。 由通達此得十意樂平等淨心。 do thông đạt thử đắc thập ý lạc bình đẳng tịnh tâm 。  第五別行者亦有四種。一十度中當禪定行。  đệ ngũ biệt hành giả diệc hữu tứ chủng 。nhất thập độ trung đương Thiền định hạnh/hành/hàng 。 二當地中得諦觀增上慧行。三莊嚴論云。 nhị đương địa trung đắc đế quán tăng thượng tuệ hạnh/hành/hàng 。tam trang nghiêm luận vân 。 第五住以得教化惱不惱心。以無我故。 đệ ngũ trụ dĩ đắc giáo hóa não bất não tâm 。dĩ vô ngã cố 。 四下文亦成五明處行。 第六得果者三種。同前。 tứ hạ văn diệc thành ngũ minh xứ hạnh/hành/hàng 。 đệ lục đắc quả giả tam chủng 。đồng tiền 。 一依梁論。 nhất y lương luận 。 五地通達相續不異法界得無差別法身果。二金光明云。 ngũ địa thông đạt tướng tục bất dị Pháp giới đắc vô sái biệt Pháp thân quả 。nhị kim quang minh vân 。 五地發心得寶華三昧。三調柔等可知。 ngũ địa phát tâm đắc bảo hoa tam muội 。tam điều nhu đẳng khả tri 。  第七釋文中三分同前。  đệ thất thích văn trung tam phần đồng tiền 。 初讚請分中有十五頌分四。 sơ tán thỉnh phần trung hữu thập ngũ tụng phần tứ 。 初二頌明菩薩眾以三業供養。 sơ nhị tụng minh Bồ Tát chúng dĩ tam nghiệp cúng dường 。 次有二頌明天王眷屬三業供養。次有十頌天女歎佛。 thứ hữu nhị tụng minh Thiên Vương quyến thuộc tam nghiệp cúng dường 。thứ hữu thập tụng Thiên nữ thán Phật 。 於中初一敘事。次八歎佛。初二歎因深果現。 ư trung sơ nhất tự sự 。thứ bát thán Phật 。sơ nhị thán nhân thâm quả hiện 。 次二體極用希。謂此一類所化根器久來未熟故。 thứ nhị thể cực dụng hy 。vị thử nhất loại sở hóa căn khí cửu lai vị thục cố 。 今佛海於彼一類常恒堪然未曾起用。 kim Phật hải ư bỉ nhất loại thường hằng kham nhiên vị tằng khởi dụng 。 今既根熟感佛應機從體起用。 kim ký căn thục cảm Phật ưng ky tùng thể khởi dụng 。 故云從久遠來大海相始動。 cố vân tùng cửu viễn lai đại hải tướng thủy động 。 非謂如來從久遠來一切處未用今始方用。次二頌慶此希遇。 phi vi Như Lai tùng cửu viễn lai nhất thiết xứ vị dụng kim thủy phương dụng 。thứ nhị tụng khánh thử hy ngộ 。 次二頌歎佛德勝。後一總結天女歎已默住。 thứ nhị tụng thán Phật đức thắng 。hậu nhất tổng kết Thiên nữ thán dĩ mặc trụ/trú 。 末後一頌眾首正請。 mạt hậu nhất tụng chúng thủ chánh thỉnh 。  第二正說中論分為三 初勝慢對治 二不住道行勝 三彼果勝。  đệ nhị chánh thuyết trung luận phần vi/vì/vị tam  sơ thắng mạn đối trì  nhị bất trụ đạo hạnh/hành/hàng thắng  tam bỉ quả thắng 。  於中以加行道及初住地無間道合為初分。  ư trung dĩ gia hành đạo cập sơ tứ trụ địa vô gian đạo hợp vi/vì/vị sơ phần 。 二以正住地分解脫道為第二分。 nhị dĩ chánh tứ trụ địa phần giải thoát đạo vi/vì/vị đệ nhị phần 。 三以地滿勝進道為第三分。就初中勝慢對治者。 tam dĩ địa mãn thắng tiến đạo vi/vì/vị đệ tam phần 。tựu sơ trung thắng mạn đối trì giả 。 遠公云。慢有二種。一他地慢。 viễn công vân 。mạn hữu nhị chủng 。nhất tha địa mạn 。 謂前四地中得出世智。取彼勝相名為勝慢。 vị tiền tứ địa trung đắc xuất thế trí 。thủ bỉ thắng tướng danh vi thắng mạn 。 下以十平等心翻彼名治。二自地慢。 hạ dĩ thập bình đẳng tâm phiên bỉ danh trì 。nhị tự địa mạn 。 謂於此十心希求勝相。復以為慢。下以如道行對治。 vị ư thử thập tâm hy cầu thắng tướng 。phục dĩ vi/vì/vị mạn 。hạ dĩ như đạo hạnh/hành/hàng đối trì 。 今釋前地解法慢障。正地中對治。 kim thích tiền địa giải Pháp mạn chướng 。chánh địa trung đối trì 。 此地所治身淨我慢障。是前地中得出世淨。取以為慢。 thử địa sở trì thân tịnh ngã mạn chướng 。thị tiền địa trung đắc xuất thế tịnh 。thủ dĩ vi/vì/vị mạn 。 此地加行觀十平等。正伏彼障。初入地時。 thử địa gia hạnh/hành/hàng quán thập bình đẳng 。chánh phục bỉ chướng 。sơ nhập địa thời 。 無間道中正斷彼種。是故此二俱名勝慢對治。 vô gian đạo trung chánh đoạn bỉ chủng 。thị cố thử nhị câu danh thắng mạn đối trì 。 以勝前地。初說治障。至正住地。但修勝行。 dĩ thắng tiền địa 。sơ thuyết trì chướng 。chí chánh tứ trụ địa 。đãn tu thắng hành 。 於世出世無偏住著。故能隨世以攝眾生。 ư thế xuất thế vô Thiên trụ trước 。cố năng tùy thế dĩ nhiếp chúng sanh 。 於初分中二。先地加行。二初住地。前中三。 ư sơ phần trung nhị 。tiên địa gia hạnh/hành/hàng 。nhị sơ tứ trụ địa 。tiền trung tam 。 初結前舉後。二正顯十心。三結能入地。 sơ kết/kiết tiền cử hậu 。nhị chánh hiển thập tâm 。tam kết năng nhập địa 。 就正顯內。於平等中心得清淨故云平等心。 tựu chánh hiển nội 。ư bình đẳng trung tâm đắc thanh tịnh cố vân bình đẳng tâm 。 中此十平等與後六地平等何別。 trung thử thập bình đẳng dữ hậu lục địa bình đẳng hà biệt 。 釋以前地中取淨法為慢故。 thích dĩ tiền địa trung thủ tịnh Pháp vi/vì/vị mạn cố 。 此地中偏觀淨法平等。後地通觀染淨平等。 thử địa trung Thiên quán tịnh pháp bình đẳng 。hậu địa thông quán nhiễm tịnh bình đẳng 。 此等並是地背修捨差別法矣。十中論分為二。初三名諸佛法。 thử đẳng tịnh thị địa bối tu xả sái biệt Pháp hĩ 。thập trung luận phần vi/vì/vị nhị 。sơ tam danh chư Phật Pháp 。 即果法也。謂三世十力悉皆平等。 tức quả Pháp dã 。vị tam thế thập lực tất giai bình đẳng 。 又釋舉力等取餘功德法。後七名隨佛法即因法也。 hựu thích cử lực đẳng thủ dư công đức Pháp 。hậu thất danh tùy Phật Pháp tức nhân Pháp dã 。 於中前六自利。後一利他。 ư trung tiền lục tự lợi 。hậu nhất lợi tha 。 前六中就行合為三學。初一戒行。次一定行。餘四慧行。 tiền lục trung tựu hạnh/hành/hàng hợp vi/vì/vị tam học 。sơ nhất giới hạnh/hành/hàng 。thứ nhất định hạnh/hành/hàng 。dư tứ tuệ hạnh/hành/hàng 。 離為七淨。一戒淨。二定淨。三見淨。四度疑淨。 ly vi/vì/vị thất tịnh 。nhất giới tịnh 。nhị định tịnh 。tam kiến tịnh 。tứ độ nghi tịnh 。 上二同一句。五道非道淨。此前五種大小名同。 thượng nhị đồng nhất cú 。ngũ đạo phi đạo tịnh 。thử tiền ngũ chủng đại tiểu danh đồng 。 後二名異小乘中。六名行淨。七名行斷淨。 hậu nhị danh dị Tiểu thừa trung 。lục danh hạnh/hành/hàng tịnh 。thất danh hạnh/hành/hàng đoạn tịnh 。 以彼宗趣盡滅故。大乘中六名行斷。 dĩ bỉ tông thú tận diệt cố 。Đại-Thừa trung lục danh hạnh/hành/hàng đoạn 。 七名思量菩提分法上上淨。 thất danh tư lượng   Bồ-đề phần pháp thượng thượng tịnh 。 以此宗依其行斷起勝求故。二就位辨者。 dĩ thử tông y kỳ hạnh/hành/hàng đoạn khởi thắng cầu cố 。nhị tựu vị biện giả 。 若小乘初二在見道前。次三在見道。行淨在修道。 nhược/nhã Tiểu thừa sơ nhị tại kiến đạo tiền 。thứ tam tại kiến đạo 。hạnh/hành/hàng tịnh tại tu đạo 。 行斷無學道。若大乘中行斷思量菩提分俱在修道。 hạnh/hành/hàng đoạn vô học đạo 。nhược/nhã Đại-Thừa trung hạnh/hành/hàng đoạn tư lượng   Bồ-đề phần câu tại tu đạo 。 餘悉同前。何故初二在道前。 dư tất đồng tiền 。hà cố sơ nhị tại đạo tiền 。 謂要依戒定方能發彼無流聖慧。何故次三在於見道中。 vị yếu y giới định phương năng phát bỉ vô lưu thánh tuệ 。hà cố thứ tam tại ư kiến đạo trung 。 斷身見故。得見淨斷疑故。得度疑淨。 đoạn thân kiến cố 。đắc kiến tịnh đoạn nghi cố 。đắc độ nghi tịnh 。 斷戒取故。得道非道淨。入見道時十使俱斷。 đoạn giới thủ cố 。đắc đạo phi đạo tịnh 。nhập kiến đạo thời thập sử câu đoạn 。 何故言三。涅槃經說。此三重故。 hà cố ngôn tam 。Niết Bàn Kinh thuyết 。thử tam trọng cố 。 謂十使中五見及疑局障見道。餘四通見修。 vị thập sử trung ngũ kiến cập nghi cục chướng kiến đạo 。dư tứ thông kiến tu 。 就六中三本三隨。謂身見為本。邊見隨。戒取為本。 tựu lục trung tam bổn tam tùy 。vị thân kiến vi/vì/vị bổn 。biên kiến tùy 。giới thủ vi/vì/vị bổn 。 見取隨。疑為本。邪見隨。 kiến thủ tùy 。nghi vi/vì/vị bổn 。tà kiến tùy 。 是故三結三隨轉斷此三結立三淨。後二在修者。 thị cố tam kết tam tùy chuyển đoạn thử tam kết lập tam tịnh 。hậu nhị tại tu giả 。 以修道中斷障成德故有二也。餘文如論可知。 dĩ tu đạo trung đoạn chướng thành đức cố hữu nhị dã 。dư văn như luận khả tri 。 第二菩薩住五地下明初住地。論名如道行。 đệ nhị Bồ-tát trụ ngũ địa hạ minh sơ tứ trụ địa 。luận danh như đạo hạnh/hành/hàng 。 初總顯中。善修菩提分者牒前四地所修覺分。 sơ tổng hiển trung 。thiện tu   Bồ-đề phần giả điệp tiền tứ địa sở tu giác phần 。 依起此地十深淨心。後依此心希求此地。 y khởi thử địa thập thâm tịnh tâm 。hậu y thử tâm hy cầu thử địa 。 不住道行勝即能得佛者。即能證佛所證真如。 bất trụ đạo hạnh/hành/hàng thắng tức năng đắc Phật giả 。tức năng chứng Phật sở chứng chân như 。 論經名隨順如道行。又論云。 luận Kinh danh tùy thuận như đạo hạnh/hành/hàng 。hựu luận vân 。 如是不住道行勝破彼慢者。謂前四地取道生慢。 như thị bất trụ đạo hạnh/hành/hàng thắng phá bỉ mạn giả 。vị tiền tứ địa thủ Đạo sanh mạn 。 即淨心為治。又彼淨心希此勝道。復以為慢。 tức tịnh tâm vi/vì/vị trì 。hựu bỉ tịnh tâm hy thử thắng đạo 。phục dĩ vi/vì/vị mạn 。 如道為治。以如道行於如法中不取著故。 như đạo vi/vì/vị trì 。dĩ như đạo hạnh/hành/hàng ư như pháp trung bất thủ trước cố 。 亦名不住道行勝也。二是菩薩下別辨中八句。 diệc danh bất trụ đạo hạnh/hành/hàng thắng dã 。nhị thị Bồ Tát hạ biệt biện trung bát cú 。 初二起行心。一大願力習菩提心。 sơ nhị khởi hạnh/hành/hàng tâm 。nhất đại nguyện lực tập Bồ-đề tâm 。 是起自利行心。二慈心不疲。是起利他行心。 thị khởi tự lợi hạnh/hành/hàng tâm 。nhị từ tâm bất bì 。thị khởi lợi tha hạnh/hành/hàng tâm 。 餘六所起之行。前三自分。後三勝進。 dư lục sở khởi chi hạnh/hành/hàng 。tiền tam tự phần 。hậu tam thắng tiến 。 三得福慧善根力故云得念等也。 tam đắc phước tuệ thiện căn lực cố vân đắc niệm đẳng dã 。 又釋得念等三慧之力故。四修福智常不休息故云不捨。 hựu thích đắc niệm đẳng tam tuệ chi lực cố 。tứ tu phước trí thường bất hưu tức cố vân bất xả 。 五正修善巧方便之行故云出生等。六勝進之始。 ngũ chánh tu thiện xảo phương tiện chi hạnh/hành/hàng cố vân xuất sanh đẳng 。lục thắng tiến chi thủy 。 上求無厭故云欲得轉勝等。 thượng cầu vô yếm cố vân dục đắc chuyển thắng đẳng 。 七行修轉勝得他佛力加持故云也。 thất hạnh/hành/hàng tu chuyển thắng đắc tha Phật lực gia trì cố vân dã 。 八德成在已名自身得勝力。故云生定不退。論中有三慧可知。 bát đức thành tại dĩ danh tự thân đắc thắng lực 。cố vân sanh định bất thoái 。luận trung hữu tam tuệ khả tri 。 又以緣平等真如令心不退故也。 hựu dĩ duyên bình đẳng chân như lệnh tâm bất thoái cố dã 。 第二如實知下明不住道行勝有二。 đệ nhị như thật tri hạ minh bất trụ đạo hạnh/hành/hàng thắng hữu nhị 。 一所知法中智清淨勝即為自利。護煩惱行不住世間。 nhất sở tri Pháp trung trí thanh tịnh thắng tức vi/vì/vị tự lợi 。hộ phiền não hạnh/hành/hàng bất trụ thế gian 。 二利益眾生勤方便勝即為利他。 nhị lợi ích chúng sanh cần phương tiện thắng tức vi/vì/vị lợi tha 。 護小乘行不住涅槃。此二說有前後。 hộ Tiểu thừa hạnh/hành/hàng bất trụ Niết Bàn 。thử nhị thuyết hữu tiền hậu 。 理實合行故名不住。若不爾者初應住涅槃。後應著世間。 lý thật hợp hạnh/hành/hàng cố danh bất trụ 。nhược/nhã bất nhĩ giả sơ ưng trụ/trú Niết-Bàn 。hậu ưng trước/trứ thế gian 。 故知俱也。就初中先明四諦實法分別。 cố tri câu dã 。tựu sơ trung tiên minh Tứ đế thật Pháp phân biệt 。 後明十諦化眾生差別。 hậu minh thập đế hóa chúng sanh sái biệt 。 有此十種即是於前四諦作十門觀察亦同。 hữu thử thập chủng tức thị ư tiền Tứ đế tác thập môn quan sát diệc đồng 。 下文十門觀察十二因緣相似也。故瑜伽住品。此地中云。 hạ văn thập môn quan sát thập nhị nhân duyên tương tự dã 。cố du già trụ phẩm 。thử địa trung vân 。 於四聖諦由十行相似如實了知故也。 ư tứ thánh đế do thập hành tương tự như thật liễu tri cố dã 。 前中苦集二諦有佛無佛體。是世間雜染因果。滅道二諦。 tiền trung khổ tập nhị đế hữu Phật vô Phật thể 。thị thế gian tạp nhiễm nhân quả 。diệt đạo nhị đế 。 性是出世清淨因果故名實法也。 tánh thị xuất thế thanh tịnh nhân quả cố danh thật Pháp dã 。 就後十諦中。依地論及遠公作四句分別。 tựu hậu thập đế trung 。y địa luận cập viễn công tác tứ cú phân biệt 。 一制立者。謂四諦門中義合法界。 nhất chế lập giả 。vị Tứ đế môn trung nghĩa hợp Pháp giới 。 菩薩於中窮照無遺。隨智異論。廣別難窮。 Bồ Tát ư trung cùng chiếu vô di 。tùy trí dị luận 。quảng biệt nạn/nan cùng 。 且就一周圓數以辨十門。然並是菩薩自知知相難明。 thả tựu nhất châu viên số dĩ biện thập môn 。nhiên tịnh thị Bồ Tát tự tri tri tướng nạn/nan minh 。 故寄所化以顯其異。此乃約化顯自所知故。 cố kí sở hóa dĩ hiển kỳ dị 。thử nãi ước hóa hiển tự sở tri cố 。 論名所知法中智清淨也。二開合者。 luận danh sở tri Pháp trung trí thanh tịnh dã 。nhị khai hợp giả 。 或總為一。謂化眾生分別。或隨所化大小分二。 hoặc tổng vi/vì/vị nhất 。vị hóa chúng sanh phân biệt 。hoặc tùy sở hóa đại tiểu phần nhị 。 初九化小。後一化大。 sơ cửu hóa tiểu 。hậu nhất hóa Đại 。 或隨化所起分以為三。前五化生。令其生解。次四化令起行。 hoặc tùy hóa sở khởi phần dĩ vi/vì/vị tam 。tiền ngũ hóa sanh 。lệnh kỳ sanh giải 。thứ tứ hóa lệnh khởi hạnh/hành/hàng 。 後一化令入證。或約人不同。離以為七。 hậu nhất hóa lệnh nhập chứng 。hoặc ước nhân bất đồng 。ly dĩ vi/vì/vị thất 。 初一化根未熟。二化根已熟。 sơ nhất hóa căn vị thục 。nhị hóa căn dĩ thục 。 三化疑深法者。四化謬解法者。五化離正念者。 tam hóa nghi thâm pháp giả 。tứ hóa mậu giải Pháp giả 。ngũ hóa ly chánh niệm giả 。 六七八九化正見者。十化於大乘可化眾生。 lục thất bát cửu hóa chánh kiến giả 。thập hóa ư Đại-Thừa khả hóa chúng sanh 。 或隨法不同分以為十。如文。 hoặc tùy pháp bất đồng phần dĩ vi/vì/vị thập 。như văn 。 若廣分別數別無量。三對實法相辨通別者。 nhược/nhã quảng phân biệt số biệt vô lượng 。tam đối thật Pháp tướng biện thông biệt giả 。 此之十門於前四諦一一皆通。 thử chi thập môn ư tiền Tứ đế nhất nhất giai thông 。 一世諦者通觀四諦法相差別。二觀四諦體空。 nhất thế đế giả thông quán tứ đế pháp tướng sái biệt 。nhị quán Tứ đế thể không 。 三通觀四諦非有非無。四通觀四諦有無各異。 tam thông quán Tứ đế phi hữu phi vô 。tứ thông quán Tứ đế hữu vô các dị 。 五通觀四諦緣起集成。六通觀由迷四諦成於苦事。 ngũ thông quán Tứ đế duyên khởi tập thành 。lục thông quán do mê Tứ đế thành ư khổ sự 。 七由迷四諦起作集也。 thất do mê Tứ đế khởi tác tập dã 。 八通達四諦得證滅也。九通解四諦得成道智。 bát thông đạt Tứ đế đắc chứng diệt dã 。cửu thông giải Tứ đế đắc thành đạo trí 。 十窮達四諦緣起實性清淨法界故成大乘菩薩因果。 thập cùng đạt Tứ đế duyên khởi thật tánh thanh tịnh pháp giới cố thành Đại-Thừa Bồ Tát nhân quả 。 四釋文中二。先列十名。後次第釋。 tứ thích văn trung nhị 。tiên liệt thập danh 。hậu thứ đệ thích 。 論中小乘可化眾生者。非是化眾生令入小乘。 luận trung Tiểu thừa khả hóa chúng sanh giả 。phi thị hóa chúng sanh lệnh nhập Tiểu thừa 。 謂化小乘眾生令入大故云也。初一根未熟。 vị hóa Tiểu thừa chúng sanh lệnh nhập Đại cố vân dã 。sơ nhất căn vị thục 。 不堪入大。為說四諦十六行等名知世諦。 bất kham nhập Đại 。vi/vì/vị thuyết Tứ đế thập lục hạnh/hành/hàng đẳng danh tri thế đế 。 此是四重二諦中。第三重內世諦也。瑜伽云。 thử thị tứ trọng nhị đế trung 。đệ tam trọng nội thế đế dã 。du già vân 。 依曉悟他故。解云經及瑜伽通諸根器。 y hiểu ngộ tha cố 。giải vân Kinh cập du già thông chư căn khí 。 地論偏約未熟可知。 địa luận Thiên ước vị thục khả tri 。 二為根熟小乘堪入大故。為說第一義法空。 nhị vi/vì/vị căn thục Tiểu thừa kham nhập Đại cố 。vi/vì/vị thuyết đệ nhất nghĩa pháp không 。 經云一乘者令小入大。更無餘乘故。又理無二故亦名一相。 Kinh vân nhất thừa giả lệnh tiểu nhập Đại 。cánh vô dư thừa cố 。hựu lý vô nhị cố diệc danh nhất tướng 。 瑜伽云依自內智。解云此釋不約所化也。 du già vân y tự nội trí 。giải vân thử thích bất ước sở hóa dã 。 三有人不解第一義諦一向斷滅名為疑惑 tam hữu nhân bất giải đệ nhất nghĩa đế nhất hướng đoạn điệt danh vi nghi hoặc 深法眾生。 thâm pháp chúng sanh 。 知相諦者為知諸法非有非無一實相也。故云相諦。 tri tướng đế giả vi/vì/vị tri chư Pháp phi hữu phi vô nhất thật tướng dã 。cố vân tướng đế 。 又釋既聞真諦將謂斷滅於俗。故名疑惑深法。 hựu thích ký văn chân đế tướng vị đoạn điệt ư tục 。cố danh nghi hoặc thâm pháp 。 今為分別諸法自相歷然故云相諦。 kim vi/vì/vị phân biệt chư Pháp tự tướng lịch nhiên cố vân tướng đế 。 瑜伽依俱處所名為此說解云即前真俗名俱處所。 du già y câu xứ sở danh vi thử thuyết giải vân tức tiền chân tục danh câu xứ sở 。 四為謬解等者聞一實諦。謂定是一名謬解等。 tứ vi/vì/vị mậu giải đẳng giả văn nhất thật đế 。vị định thị nhất danh mậu giải đẳng 。 今知二諦差別非一。前即疑一。此即迷異。 kim tri nhị đế sái biệt phi nhất 。tiền tức nghi nhất 。thử tức mê dị 。 五既聞諦差別。謂各有體乖違正道。 ngũ ký văn đế sái biệt 。vị các hữu thể quai vi chánh đạo 。 名為離正念者。 danh vi ly chánh niệm giả 。 知說成諦者知前差別四諦諸法但隨言說因緣集成無有自性。故云說成。 tri thuyết thành đế giả tri tiền sái biệt Tứ đế chư Pháp đãn tùy ngôn thuyết nhân duyên tập thành vô hữu tự tánh 。cố vân thuyết thành 。 瑜伽云。於契經調伏本母名。由此說。 du già vân 。ư khế Kinh điều phục bản mẫu danh 。do thử thuyết 。 六為正見眾生者。令得知苦斷集證滅修道。 lục vi/vì/vị chánh kiến chúng sanh giả 。lệnh đắc tri khổ đoạn tập chứng diệt tu đạo 。 瑜伽云。依於現在眾生苦自性。 du già vân 。y ư hiện tại chúng sanh khổ tự tánh 。 依於未來苦因生性。依於因盡。無生性。 y ư vị lai khổ nhân sanh tánh 。y ư nhân tận 。vô sanh tánh 。 依於修習彼斷方便性。經云至不二法者。 y ư tu tập bỉ đoạn phương tiện tánh 。Kinh vân chí bất nhị Pháp giả 。 謂道諦智能至無二滅理故也。七為大乘可化者。 vị đạo đế trí năng chí vô nhị diệt lý cố dã 。thất vi/vì/vị Đại-Thừa khả hóa giả 。 謂直進菩薩不從二乘來。者。知菩薩因果。 vị trực tiến/tấn Bồ Tát bất tùng nhị thừa lai 。giả 。tri Bồ Tát nhân quả 。 於果位而知者但是信解力顯影像觀智非是佛 ư quả vị nhi tri giả đãn thị tín giải lực hiển ảnh tượng quán trí phi thị Phật 果無盡智知。此簡定分齊。 quả vô tận trí tri 。thử giản định phần tề 。 下離世間品亦如是。簡彼約行。此中就解。餘文可知。 hạ ly thế gian phẩm diệc như thị 。giản bỉ ước hạnh/hành/hàng 。thử trung tựu giải 。dư văn khả tri 。 第二菩薩如是下明利益眾生勤方便。於中二。 đệ nhị Bồ Tát như thị hạ minh lợi ích chúng sanh cần phương tiện 。ư trung nhị 。 先總後別。初總中亦二。先觀有為過。 tiên tổng hậu biệt 。sơ tổng trung diệc nhị 。tiên quán hữu vi quá/qua 。 虛偽者觀內五蘊。謂妄想常等不相似。無故虛。 hư ngụy giả quán nội ngũ uẩn 。vị vọng tưởng thường đẳng bất tương tự 。vô cố hư 。 此明所取非實也。常作我想慢事故偽。 thử minh sở thủ phi thật dã 。thường tác ngã tưởng mạn sự cố ngụy 。 此顯能取不真。是妄是偽。 thử hiển năng thủ bất chân 。thị vọng thị ngụy 。 謂於前虛相妄取為我等。二誑詐者觀外六塵。 vị ư tiền hư tướng vọng thủ vi/vì/vị ngã đẳng 。nhị cuống trá giả quán ngoại lục trần 。 謂世法盡壞故誑。此明所取不實。但是誑也。 vị thế Pháp tận hoại cố cuống 。thử minh sở thủ bất thật 。đãn thị cuống dã 。 世法似續似若。有利而實速滅。 thế Pháp tự tục tự nhược/nhã 。hữu lợi nhi thật tốc diệt 。 無利可得而言有者是誑也。世法牽取愚癡凡夫故詐。 vô lợi khả đắc nhi ngôn hữu giả thị cuống dã 。thế Pháp khiên thủ ngu si phàm phu cố trá 。 此顯能取迷真。謂由妄取令彼世法隱虛詐實。 thử hiển năng thủ mê chân 。vị do vọng thủ lệnh bỉ thế Pháp ẩn hư trá thật 。 令其貪取。 lệnh kỳ tham thủ 。 言假住須臾誑惑凡夫者總結內外。就人彰過。謂妄境引心名之為誑。 ngôn giả trụ/trú tu du cuống hoặc phàm phu giả tổng kết nội ngoại 。tựu nhân chương quá/qua 。vị vọng cảnh dẫn tâm danh chi vi/vì/vị cuống 。 心迷前境目之為惑。 tâm mê tiền cảnh mục chi vi/vì/vị hoặc 。 於前有為內外之中各境為誑。心為其惑。論中牒釋可知。 ư tiền hữu vi nội ngoại chi trung các cảnh vi/vì/vị cuống 。tâm vi/vì/vị kỳ hoặc 。luận trung điệp thích khả tri 。 凡夫依止彼正取我慢身。新名異生。會釋可知。 phàm phu y chỉ bỉ chánh thủ ngã mạn thân 。tân danh dị sanh 。hội thích khả tri 。 下明正起慈悲。於中悲者憐愍彼眾生故。 hạ minh chánh khởi từ bi 。ư trung bi giả liên mẫn bỉ chúng sanh cố 。 大者勝前地悲故。轉勝者不住道行勝故。 Đại giả thắng tiền địa bi cố 。chuyển thắng giả bất trụ đạo hạnh/hành/hàng thắng cố 。 慈者勝利益示現故。 từ giả thắng lợi ích thị hiện cố 。 光明者救眾生方便智成就故。二得如是智慧力下別辨中二。 quang minh giả cứu chúng sanh phương tiện trí thành tựu cố 。nhị đắc như thị trí tuệ lực hạ biệt biện trung nhị 。 先牒前起後。智力牒前知有為過。不捨牒前。 tiên điệp tiền khởi hậu 。trí lực điệp tiền tri hữu vi quá/qua 。bất xả điệp tiền 。 悲慈轉勝求佛智正明為物求大義利。 bi từ chuyển thắng cầu Phật trí chánh minh vi/vì/vị vật cầu Đại nghĩa lợi 。 下正別顯。中先悲後慈。就悲觀中有二。 hạ chánh biệt hiển 。trung tiên bi hậu từ 。tựu bi quán trung hữu nhị 。 先觀緣集苦二又作是念下觀深重苦。 tiên quán duyên tập khổ nhị hựu tác thị niệm hạ quán thâm trọng khổ 。 前中言觀有為先後際者。總觀先際因後際果也。 tiền trung ngôn quán hữu vi tiên hậu tế giả 。tổng quán tiên tế nhân hậu tế quả dã 。 知眾生等下別中先觀先際。 tri chúng sanh đẳng hạ biệt trung tiên quán tiên tế 。 於中初觀流轉後顯無我。前中但言無明有愛者。 ư trung sơ quán lưu chuyển hậu hiển vô ngã 。tiền trung đãn ngôn vô minh hữu ái giả 。 顯流轉因是凡非聖。理實亦有業等餘緣。 hiển lưu chuyển nhân thị phàm phi Thánh 。lý thật diệc hữu nghiệp đẳng dư duyên 。 何故不說。以無明發業愛能潤業業感報。 hà cố bất thuyết 。dĩ vô minh phát nghiệp ái năng nhuận nghiệp nghiệp cảm báo 。 由此癡愛為本故偏舉之。三求報起故云生。 do thử si ái vi/vì/vị bổn cố Thiên cử chi 。tam cầu báo khởi cố vân sanh 。 即先際果也。流轉生死者是欲求眾生也。 tức tiên tế quả dã 。lưu chuyển sanh tử giả thị dục cầu chúng sanh dã 。 於五陰等者是妄梵行求。 ư ngũ uẩn đẳng giả thị vọng phạm hạnh cầu 。 是外道非小乘故云妄也。增苦惱聚者是有求。眾生下顯無我中。 thị ngoại đạo phi Tiểu thừa cố vân vọng dã 。tăng khổ não tụ giả thị hữu cầu 。chúng sanh hạ hiển vô ngã trung 。 言無我無我所者。 ngôn vô ngã vô ngã sở giả 。 是中自身無我及彼無我事。第一義故無也。 thị trung tự thân vô ngã cập bỉ vô ngã sự 。đệ nhất nghĩa cố vô dã 。 然世俗假立依命根力住。釋命者也。數數受生釋眾生也。 nhiên thế tục giả lập y mạng căn lực trụ/trú 。thích mạng giả dã 。sát sát thọ sanh thích chúng sanh dã 。 謂眾多生死是眾生義。數數即是眾多義也。 vị chúng đa sanh tử thị chúng sanh nghĩa 。sát sát tức thị chúng đa nghĩa dã 。 又釋數數受生釋人也。 hựu thích sát sát thọ sanh thích nhân dã 。 以梵名補特伽羅此云數取趣。即數數取諸趣受生故也。 dĩ phạm danh Bổ-đặc-già-la thử vân số thủ thú 。tức sát sát thủ chư thú thọ sanh cố dã 。 眾生身心相續。非常非斷故說有命有眾生。 chúng sanh thân tâm tướng tục 。phi thường phi đoạn cố thuyết hữu mạng hữu chúng sanh 。 此釋明世俗假有也。破彼慢取意故說無命無眾生。 thử thích minh thế tục giả hữu dã 。phá bỉ mạn thủ ý cố thuyết vô mạng vô chúng sanh 。 此釋就破病說無。假法不待破也。 thử thích tựu phá bệnh thuyết vô 。giả pháp bất đãi phá dã 。 遠離能取等釋離我我所也。下類顯後際中。 viễn ly năng thủ đẳng thích ly ngã ngã sở dã 。hạ loại hiển hậu tế trung 。 謂如前際。以何因牒彼癡愛。 vị như tiền tế 。dĩ hà nhân điệp bỉ si ái 。 隨所有眾生牒前果也。隨所有苦行牒前無我。 tùy sở hữu chúng sanh điệp tiền quả dã 。tùy sở hữu khổ hạnh điệp tiền vô ngã 。 謂但有苦果及苦因。行本無我也。 vị đãn hữu khổ quả cập khổ nhân 。hạnh/hành/hàng bổn vô ngã dã 。 經中究竟是論中盡字。不知究竟有出者離滅道也。 Kinh trung cứu cánh thị luận trung tận tự 。bất tri cứu cánh hữu xuất giả ly diệt đạo dã 。 不知無出者明不知有苦集也。 bất tri vô xuất giả minh bất tri hữu khổ tập dã 。 二又作是念下明觀深重苦。謂無量世隨逐是其深苦。 nhị hựu tác thị niệm hạ minh quán thâm trọng khổ 。vị vô lượng thế tùy trục thị kỳ thâm khổ 。 種種苦事是其重苦。初觀眾生受苦不厭離故云可怪。 chủng chủng khổ sự thị kỳ trọng khổ 。sơ quán chúng sanh thọ khổ bất yếm ly cố vân khả quái 。 又於無所有中而生貪著故云可怪。 hựu ư vô sở hữu trung nhi sanh tham trước cố vân khả quái 。 下明可怪所由謂無明癡故。 hạ minh khả quái sở do vị vô minh si cố 。 已今當滅者是無量世隨逐苦也。 dĩ kim đương diệt giả thị vô lượng thế tùy trục khổ dã 。 二如是生死下牒前可怪後明種種苦也。謂不生厭可怪。 nhị như thị sanh tử hạ điệp tiền khả quái hậu minh chủng chủng khổ dã 。vị bất sanh yếm khả quái 。 況更造集令苦轉增。五道苦輪者是身生苦。 huống cánh tạo tập lệnh khổ chuyển tăng 。ngũ đạo khổ luân giả thị thân sanh khổ 。 生死水漂等者是集愛也。歸五陰等者明離彼滅道也。 sanh tử thủy phiêu đẳng giả thị tập ái dã 。quy ngũ uẩn đẳng giả minh ly bỉ diệt đạo dã 。 不知不畏等者明有病苦。謂四大相違故。 bất tri bất úy đẳng giả minh hữu bệnh khổ 。vị tứ đại tướng vi cố 。 似毒蛇不能拔出等者明具彼集。 tự độc xà bất năng bạt xuất đẳng giả minh cụ bỉ tập 。 故釋有四句。 cố thích hữu tứ cú 。 一妄梵行求眾生不能拔出憍慢見箭。 nhất vọng phạm hạnh cầu chúng sanh bất năng bạt xuất kiêu/kiều mạn kiến tiến 。 二欲求眾生受欲者不能滅除貪恚癡火。 nhị dục cầu chúng sanh thọ dục giả bất năng diệt trừ tham khuể si hỏa 。 三欲求眾生行惡行者不能破壞無明黑闇。謂為見少利行大惡行。 tam dục cầu chúng sanh hạnh/hành/hàng ác hành giả bất năng phá hoại vô minh hắc ám 。vị vi/vì/vị kiến thiểu lợi hạnh/hành/hàng Đại ác hành 。 後受大苦名為黑闇。 hậu thọ/thụ đại khổ danh vi hắc ám 。 四有求眾生不竭愛海不求十力等者遠離滅諦。謂佛果大涅槃稱為滅也。 tứ hữu cầu chúng sanh bất kiệt ái hải bất cầu thập lực đẳng giả viễn ly diệt đế 。vị Phật quả đại Niết Bàn xưng vi/vì/vị diệt dã 。 下明離道諦。隨魔意者失道緣也。 hạ minh ly đạo đế 。tùy ma ý giả thất đạo duyên dã 。 惡覺轉者乖道因也。 ác giác chuyển giả quai đạo nhân dã 。 悲觀竟第二如是苦下明大慈觀。於中二。初愍眾生修善。 bi quán cánh đệ nhị như thị khổ hạ minh đại từ quán 。ư trung nhị 。sơ mẫn chúng sanh tu thiện 。 二發願益生。前中先牒前苦眾生處之孤獨無救。 nhị phát nguyện ích sanh 。tiền trung tiên điệp tiền khổ chúng sanh xứ chi cô độc vô cứu 。 謂於已現受苦無有能救。 vị ư dĩ hiện thọ khổ vô hữu năng cứu 。 於未受苦無所依得免。此明在苦無救。 ư vị thọ khổ vô sở y đắc miễn 。thử minh tại khổ vô cứu 。 經欠無依下明於惡無治。此經有二句。 Kinh khiếm vô y hạ minh ư ác vô trì 。thử Kinh hữu nhị cú 。 論經有四句謂近友聞法思惟修行。初善友陰人事等。 luận Kinh hữu tứ cú vị cận hữu văn Pháp tư tánh tu hành 。sơ thiện hữu uẩn nhân sự đẳng 。 如舍不能親近故云無舍也。二聞法如洲。 như xá bất năng thân cận cố vân vô xá dã 。nhị văn Pháp như châu 。 依之即免四流水所漂。不能聽聞故云無洲。 y chi tức miễn tứ lưu thủy sở phiêu 。bất năng thính văn cố vân vô châu 。 三靜思窮義名為究竟。不能思故名無究竟。 tam tĩnh tư cùng nghĩa danh vi cứu cánh 。bất năng tư cố danh vô cứu cánh 。 四修慧正見事等。如目不能修故名無目。 tứ tu tuệ chánh kiến sự đẳng 。như mục bất năng tu cố danh vô mục 。 唯我一人等者諸佛菩薩充滿法界。 duy ngã nhất nhân đẳng giả chư Phật Bồ-tát sung mãn Pháp giới 。 何故言孤獨。 hà cố ngôn cô độc 。 不欲復待彼助已度顯示勇猛勝事故也。增長福智依向所化。 bất dục phục đãi bỉ trợ dĩ độ hiển thị dũng mãnh thắng sự cố dã 。tăng trưởng phước trí y hướng sở hóa 。 令近成人天因遠作涅槃因。畢竟淨者令得涅槃果。 lệnh cận thành nhân thiên nhân viễn tác Niết-Bàn nhân 。tất cánh tịnh giả lệnh đắc Niết Bàn quả 。 無礙智力者得菩提果。餘如論釋。 vô ngại trí lực giả đắc Bồ-đề quả 。dư như luận thích 。 二如是思惟下明發願益生。初句總。 nhị như thị tư duy hạ minh phát nguyện ích sanh 。sơ cú tổng 。 謂上文於苦無救。今明與善。 vị thượng văn ư khổ vô cứu 。kim minh dữ thiện 。 皆為拔苦故云皆為度故。下別辨九種。 giai vi/vì/vị bạt khổ cố vân giai vi/vì/vị độ cố 。hạ biệt biện cửu chủng 。 一已住善者不令生退失於樂果。二不善眾生令得修善。 nhất dĩ trụ/trú thiện giả bất lệnh sanh thoái thất ư lạc/nhạc quả 。nhị bất thiện chúng sanh lệnh đắc tu thiện 。 又此利樂不同如前具釋。三濟貧乏是順緣不足苦。 hựu thử lợi lạc bất đồng như tiền cụ thích 。tam tế bần phạp thị thuận duyên bất túc khổ 。 經欠此句。四救繫囚是違緣所逼苦。 Kinh khiếm thử cú 。tứ cứu hệ tù thị vi duyên sở bức khổ 。 於中先外緣所繫苦。五病等是內因所發苦。 ư trung tiên ngoại duyên sở hệ khổ 。ngũ bệnh đẳng thị nội nhân sở phát khổ 。 六化令正住。七斷疑令解。八三學令行。 lục hóa lệnh chánh trụ/trú 。thất đoạn nghi lệnh giải 。bát tam học lệnh hạnh/hành/hàng 。 九令得滅果。不住道行勝竟。 cửu lệnh đắc diệt quả 。bất trụ đạo hạnh/hành/hàng thắng cánh 。 第三大段彼果分中有二。先行有四種。 đệ tam đại đoạn bỉ quả phần trung hữu nhị 。tiên hạnh/hành/hàng hữu tứ chủng 。 一攝功德勝。二修行勝。此二自利。 nhất nhiếp công đức thắng 。nhị tu hành thắng 。thử nhị tự lợi 。 是前所知法中智清淨果。初自分後勝進也。三教化眾生勝。 thị tiền sở tri Pháp trung trí thanh tịnh quả 。sơ tự phần hậu thắng tiến dã 。tam giáo hóa chúng sanh thắng 。 四起隨順世間智勝。此二利他。 tứ khởi tùy thuận thế gian trí thắng 。thử nhị lợi tha 。 是前勤方便果。初化他行後化他智。 thị tiền cần phương tiện quả 。sơ hóa tha hạnh/hành/hàng hậu hóa tha trí 。 初中初三句論有二釋。先配三慧可知。次配二巧。謂初句總舉。 sơ trung sơ tam cú luận hữu nhị thích 。tiên phối tam tuệ khả tri 。thứ phối nhị xảo 。vị sơ cú tổng cử 。 二別知法。三別知義。亦是二持可知。 nhị biệt tri Pháp 。tam biệt tri nghĩa 。diệc thị nhị trì khả tri 。 以總攝別。是故論中名為攝聞勝也。 dĩ tổng nhiếp biệt 。thị cố luận trung danh vi nhiếp văn thắng dã 。 次二句明戒勝。初微犯能悔。後堅持不犯。 thứ nhị cú minh giới thắng 。sơ vi phạm năng hối 。hậu kiên trì bất phạm 。 前中內有慚愧折伏柔和發露向人名為自護。 tiền trung nội hữu tàm quý chiết phục nhu hòa phát lộ hướng nhân danh vi tự hộ 。 又被化舉罪。亦由慚愧能忍斯辱。名為護他。 hựu bị hóa cử tội 。diệc do tàm quý năng nhẫn tư nhục 。danh vi hộ tha 。 二戒無微缺名堅心不捨也。下五句明智。 nhị giới vô vi khuyết danh kiên tâm bất xả dã 。hạ ngũ cú minh trí 。 一知因緣智。謂果由因名是處。 nhất tri nhân duyên trí 。vị quả do nhân danh thị xứ 。 不由因名非處。此治無因。又善惡因得樂苦報。 bất do nhân danh phi xứ 。thử trì vô nhân 。hựu thiện ác nhân đắc lạc/nhạc khổ báo 。 名為是處。反此為非處。此治倒因也。 danh vi thị xứ 。phản thử vi/vì/vị phi xứ 。thử trì đảo nhân dã 。 達此之智名為覺者。二證理智外分別名為魔事。 đạt thử chi trí danh vi giác giả 。nhị chứng lý trí ngoại phân biệt danh vi ma sự 。 證智能治名不隨他。三知教智。謂正說為是。 chứng trí năng trì danh bất tùy tha 。tam tri giáo trí 。vị chánh thuyết vi/vì/vị thị 。 邪說為非。交參為雜。簡邪得正名為隨慧。 tà thuyết vi/vì/vị phi 。giao tham vi/vì/vị tạp 。giản tà đắc chánh danh vi tùy tuệ 。 四神通智。謂現神通能治邪。 tứ thần thông trí 。vị hiện thần thông năng trì tà 。 歸眾生令向正故。五化眾生智。可知。 quy chúng sanh lệnh hướng chánh cố 。ngũ hóa chúng sanh trí 。khả tri 。  二善集福德下明修行勝。於中十一種。一無厭為因。  nhị thiện tập phước đức hạ minh tu hành thắng 。ư trung thập nhất chủng 。nhất vô yếm vi/vì/vị nhân 。 集福增長。二依進為因。求智不捨。 tập phước tăng trưởng 。nhị y tiến/tấn vi/vì/vị nhân 。cầu trí bất xả 。 三釋如論可知。四不起邪思令戒光潔。論經欠此句。 tam thích như luận khả tri 。tứ bất khởi tà tư lệnh giới quang khiết 。luận Kinh khiếm thử cú 。 上四是自分行。下明勝進行。五起佛果法行。 thượng tứ thị tự phần hạnh/hành/hàng 。hạ minh thắng tiến hạnh/hành/hàng 。ngũ khởi Phật quả Pháp hành 。 六起佛依報淨土行。論釋中具二種嚴。 lục khởi Phật y báo tịnh thổ hạnh/hành/hàng 。luận thích trung cụ nhị chủng nghiêm 。 一約人。謂住處眾生淨。無煩惱是斷德。 nhất ước nhân 。vị trụ xứ chúng sanh tịnh 。vô phiền não thị đoạn đức 。 堅智是智德。二約法。 Kiên trí thị trí đức 。nhị ước pháp 。 謂佛果位諸功德法以為嚴也。七依佛正報相好法身起彼行求也。 vị Phật quả vị chư công đức Pháp dĩ vi/vì/vị nghiêm dã 。thất y Phật chánh báo tướng hảo Pháp thân khởi bỉ hạnh/hành/hàng cầu dã 。 八依佛三業作用起行。九敬重法行。 bát y Phật tam nghiệp tác dụng khởi hạnh/hành/hàng 。cửu kính trọng Pháp hành 。 以行依法成故敬求也。十願取三有。巧攝眾生。 dĩ hạnh/hành/hàng y pháp thành cố kính cầu dã 。thập nguyện thủ tam hữu 。xảo nhiếp chúng sanh 。 在染不污名心無礙。 tại nhiễm bất ô danh tâm vô ngại 。 十一日夜常念攝取眾生。離小乘心名離餘心也。 thập nhất nhật dạ thường niệm nhiếp thủ chúng sanh 。ly Tiểu thừa tâm danh ly dư tâm dã 。  第三菩薩如是行時下明教化眾生勝。  đệ tam Bồ Tát như thị hạnh/hành/hàng thời hạ minh giáo hóa chúng sanh thắng 。 於中初一句總明攝生。二以色身等別明同事應機。 ư trung sơ nhất cú tổng minh nhiếp sanh 。nhị dĩ sắc thân đẳng biệt minh đồng sự ưng ky 。 三以說法斷疑別顯愛語。下別明利行攝生。 tam dĩ thuyết Pháp đoạn nghi biệt hiển ái ngữ 。hạ biệt minh lợi hạnh/hành/hàng nhiếp sanh 。 四於菩提無方便眾生。不解菩薩所行道等。 tứ ư Bồ-đề vô phương tiện chúng sanh 。bất giải Bồ Tát sở hạnh đạo đẳng 。 故示行事令解修行。五雖解修行。 cố thị hạnh/hành/hàng sự lệnh giải tu hành 。ngũ tuy giải tu hành 。 然疲倦不進故。示佛果大利益事以勸進之。 nhiên bì quyện bất tiến/tấn cố 。thị Phật quả Đại lợi ích sự dĩ khuyến tiến chi 。 此二化大乘眾生。六為欲求有求眾生。 thử nhị hóa Đại-Thừa chúng sanh 。lục vi/vì/vị dục cầu hữu cầu chúng sanh 。 示世過患令不樂也。下二句化梵行求眾生。 thị thế quá hoạn lệnh bất lạc/nhạc dã 。hạ nhị cú hóa phạm hạnh cầu chúng sanh 。 七為小乘正梵行求不信大乘者。 thất vi/vì/vị Tiểu thừa chánh phạm hạnh cầu bất tín Đại-Thừa giả 。 示佛大智廣益眾生。八為外道無智邪梵行眾生。 thị Phật đại trí quảng ích chúng sanh 。bát vi/vì/vị ngoại đạo vô trí tà phạm hạnh chúng sanh 。 以身業現通。語業教道。令捨邪入正也。九總結。 dĩ thân nghiệp hiện thông 。ngữ nghiệp giáo đạo 。lệnh xả tà nhập chánh dã 。cửu tổng kết 。 行成有四句。一因緣方便結前四攝攝生也。 hạnh/hành/hàng thành hữu tứ cú 。nhất nhân duyên phương tiện kết/kiết tiền tứ nhiếp nhiếp sanh dã 。 二心常在佛者為化眾生求佛勝力故。 nhị tâm thường tại Phật giả vi/vì/vị hóa chúng sanh cầu Phật thắng lực cố 。 三不失善根者所得福智皆不退失也。 tam bất thất thiện căn giả sở đắc phước trí giai bất thoái thất dã 。 四又復常求等者彼所修行欲令增勝懃修行 tứ hựu phục thường cầu đẳng giả bỉ sở tu hành dục lệnh tăng thắng cần tu hành 也。 第四是菩薩利益眾生下。 dã 。 đệ tứ thị Bồ Tát lợi ích chúng sanh hạ 。 明隨順世智勝染障對治中有十句。一知經書等。 minh tùy thuận thế trí thắng nhiễm chướng đối trì trung hữu thập cú 。nhất tri Kinh thư đẳng 。 二金石等。三治病等。四伎樂等。五日月等。 nhị kim thạch đẳng 。tam trì bệnh đẳng 。tứ kĩ nhạc đẳng 。ngũ nhật nguyệt đẳng 。 六施戒等。此六正是隨世間智。七不惱事。八安生事。 lục thí giới đẳng 。thử lục chánh thị tùy thế gian trí 。thất bất não sự 。bát an sanh sự 。 九哀愍出。十令入佛法。此四是結意。 cửu ai mẩn xuất 。thập lệnh nhập Phật Pháp 。thử tứ thị kết/kiết ý 。 就前中初五是障治。後一是染治。 tựu tiền trung sơ ngũ thị chướng trì 。hậu nhất thị nhiễm trì 。 以戒等離染故。就前中初句內治四種障。 dĩ giới đẳng ly nhiễm cố 。tựu tiền trung sơ cú nội trì tứ chủng chướng 。 一書治所作事中忘障。取與等事中障也。 nhất thư trì sở tác sự trung vong chướng 。thủ dữ đẳng sự trung chướng dã 。 聞法等解中障。作不作等行業中障。 văn Pháp đẳng giải trung chướng 。tác bất tác đẳng hành nghiệp trung chướng 。 一作不作者善作惡不作。二於善中有已作未作。 nhất tác bất tác giả thiện tác ác bất tác 。nhị ư thiện trung hữu dĩ tác vị tác 。 三於未作中隨時益生應作不應作。二經者論經名論。 tam ư vị tác trung tùy thời ích sanh ưng tác bất ưng tác 。nhị Kinh giả luận Kinh danh luận 。 因論治邪見以校量正理故。 nhân luận trì tà kiến dĩ giáo lượng chánh lý cố 。 聲論治軟智。以解了文章聲字生勝智故。 thanh luận trì nhuyễn trí 。dĩ giải liễu văn chương thanh tự sanh thắng trí cố 。 三論經印者。印記分明不假守護故治彼障。 tam luận Kinh ấn giả 。ấn kí phân minh bất giả thủ hộ cố trì bỉ chướng 。 又伎藝當印。又是六藝等文章亦是聲論。 hựu kỹ nghệ đương ấn 。hựu thị lục nghệ đẳng văn chương diệc thị thanh luận 。 四以數知多少。算記其位令不生疑故治彼障。 tứ dĩ số tri đa thiểu 。toán kí kỳ vị lệnh bất sanh nghi cố trì bỉ chướng 。 上總是因聲。二論也。二金石等者。 thượng tổng thị nhân thanh 。nhị luận dã 。nhị kim thạch đẳng giả 。 以工巧論能治貧也。三治病下是醫方。 dĩ công xảo luận năng trì bần dã 。tam trì bệnh hạ thị y phương 。 論病有三種。謂乾消等內四大不調相。 luận bệnh hữu tam chủng 。vị kiền tiêu đẳng nội tứ đại bất điều tướng 。 鬼著等是外眾生相。蠱毒等通內外。亦四大是草毒也。 quỷ trước/trứ đẳng thị ngoại chúng sanh tướng 。cổ độc đẳng thông nội ngoại 。diệc tứ đại thị thảo độc dã 。 亦眾生相是毒蛇。此等或但成病。 diệc chúng sanh tướng thị độc xà 。thử đẳng hoặc đãn thành bệnh 。 或致令死故為因也。呪藥二種通別治其四。 hoặc trí lệnh tử cố vi/vì/vị nhân dã 。chú dược nhị chủng thông biệt trì kỳ tứ 。 妓樂等治憂惱障。國土等治不喜樂障。 kĩ lạc/nhạc đẳng trì ưu não chướng 。quốc độ đẳng trì bất hỉ lạc chướng 。 金銀等治世間繫囚等障。五日月等能治報分過。 kim ngân đẳng trì thế gian hệ tù đẳng chướng 。ngũ nhật nguyệt đẳng năng trì báo phần quá/qua 。 作惡因障謂覩災相。修善排惡故說治也。 tác ác nhân chướng vị đổ tai tướng 。tu thiện bài ác cố thuyết trì dã 。 曜等攝者謂日月五星為七曜也。 diệu đẳng nhiếp giả vị nhật nguyệt ngũ tinh vi/vì/vị thất diệu dã 。 五星謂東方歲星等。二十八宿。謂角亢等。 ngũ tinh vị Đông phương tuế tinh đẳng 。nhị thập bát tú 。vị giác kháng đẳng 。 日月五星於中宿故。論中入八業果。一日。二月。三星。四宿。 nhật nguyệt ngũ tinh ư trung tú cố 。luận trung nhập bát nghiệp quả 。nhất nhật 。nhị nguyệt 。tam tinh 。tứ tú 。 五吉凶。六動地。七夢。八想。此中名怪也。 ngũ cát hung 。lục động địa 。thất mộng 。bát tưởng 。thử trung danh quái dã 。 身中諸相者愛不愛果行故。 thân trung chư tướng giả ái bất ái quả hạnh/hành/hàng cố 。 謂由有過去愛果因行今有好相。不愛亦爾。 vị do hữu quá khứ ái quả nhân hành kim hữu hảo tướng 。bất ái diệc nhĩ 。 六布施等是內明。論是染對治有六句。一施治慳染。 lục bố thí đẳng thị nội minh 。luận thị nhiễm đối trì hữu lục cú 。nhất thí trì xan nhiễm 。 二戒治破戒染。三禪治貪欲染。 nhị giới trì phá giới nhiễm 。tam Thiền trì tham dục nhiễm 。 四神通治邪歸染。五四無量心治妄行功德染。 tứ thần thông trì tà quy nhiễm 。ngũ tứ vô lượng tâm trì vọng hạnh/hành/hàng công đức nhiễm 。 謂殺生祭祠而求福者名妄行德修。四無量能治也。 vị sát sanh tế từ nhi cầu phước giả danh vọng hạnh/hành/hàng đức tu 。tứ vô lượng năng trì dã 。 六四無色定治妄修解脫染。 lục tứ vô sắc định trì vọng tu giải thoát nhiễm 。 以外道等妄取無色以為解脫故。下明後四起世間智。 dĩ ngoại đạo đẳng vọng thủ vô sắc dĩ vi/vì/vị giải thoát cố 。hạ minh hậu tứ khởi thế gian trí 。 有四種相。一諸不惱等是異障中無障。 hữu tứ chủng tướng 。nhất chư bất não đẳng thị dị chướng trung Vô chướng 。 謂無捕獵等惱眾生之障。二安眾生是與無過樂。 vị vô bộ liệp đẳng não chúng sanh chi chướng 。nhị an chúng sanh thị dữ vô quá lạc/nhạc 。 謂樂不生罪故無過也。 vị lạc/nhạc bất sanh tội cố vô quá dã 。 三哀愍等是發起清淨。雖令眾生無苦有樂而著欲放逸。 tam ai mẩn đẳng thị phát khởi thanh tịnh 。tuy lệnh chúng sanh vô khổ hữu lạc/nhạc nhi trước/trứ dục phóng dật 。 是故愍彼故。令離放逸故云發起淨也。 thị cố mẫn bỉ cố 。lệnh ly phóng dật cố vân phát khởi tịnh dã 。 四令入等所用清淨。謂雖不放逸不求出道。 tứ lệnh nhập đẳng sở dụng thanh tịnh 。vị tuy bất phóng dật bất cầu xuất đạo 。 是故令入佛法受用淨也。 thị cố lệnh nhập Phật Pháp thọ dụng tịnh dã 。 又釋此四句從後向前。結前六句。 hựu thích thử tứ cú tùng hậu hướng tiền 。kết/kiết tiền lục cú 。 謂令入佛法結前第六施戒。二哀愍等結前第五。 vị lệnh nhập Phật Pháp kết/kiết tiền đệ lục thí giới 。nhị ai mẩn đẳng kết/kiết tiền đệ ngũ 。 以示日等災怪令離放逸故。三安眾生事結初四門。 dĩ thị nhật đẳng tai quái lệnh ly phóng dật cố 。tam an chúng sanh sự kết/kiết sơ tứ môn 。 以同與樂故。四諸不惱亂眾生事。 dĩ đồng dữ lạc/nhạc cố 。tứ chư bất não loạn chúng sanh sự 。 結前亂眾生六中初三後二。 kết/kiết tiền loạn chúng sanh lục trung sơ tam hậu nhị 。 以此五門即五明所攝能除闇障。俱而能生智。 dĩ thử ngũ môn tức ngũ minh sở nhiếp năng trừ ám chướng 。câu nhi năng sanh trí 。 是故論中釋前三句超舉後二。良為此也。 thị cố luận trung thích tiền tam cú siêu cử hậu nhị 。lương vi/vì/vị thử dã 。 其第四句但為與樂而非生智。故非此結餘。如遠疏應知。 kỳ đệ tứ cú đãn vi/vì/vị dữ lạc/nhạc nhi phi sanh trí 。cố phi thử kết/kiết dư 。như viễn sớ ứng tri 。  第二就地果中。三果科釋同前。  đệ nhị tựu địa quả trung 。tam quả khoa thích đồng tiền 。 言得轉勝多聞三昧者。論經名多聞陀羅尼者。 ngôn đắc chuyển thắng đa văn tam muội giả 。luận Kinh danh đa văn đà-la-ni giả 。 非義陀羅尼。謂對勝彰劣也。 phi nghĩa đà la ni 。vị đối thắng chương liệt dã 。 以平等淨心難得等者對劣顯勝也。以能具二難故得聞持。 dĩ ình đẳng tịnh tâm nan đắc đẳng giả đối liệt hiển thắng dã 。dĩ năng cụ nhị nạn/nan cố đắc văn trì 。 一地初平等心難得。二樂出世間現世間難。 nhất địa sơ bình đẳng tâm nan đắc 。nhị lạc/nhạc xuất thế gian hiện thế gian nạn/nan 。 此是不住道行勝也。 thử thị bất trụ đạo hạnh/hành/hàng thắng dã 。 以此地智光證是真如事故況金器硨((石*巨)/木)磨瑩等。 dĩ thử địa trí quang chứng thị chân như sự cố huống kim khí xa ((thạch *cự )/mộc )ma oánh đẳng 。 日月等喻教智淨。依阿含增長智慧光明勝於前地智故。 nhật nguyệt đẳng dụ giáo trí tịnh 。y A Hàm tăng trưởng trí tuệ quang minh thắng ư tiền địa trí cố 。 謂勝前地珠光故也。餘並可知。 vị thắng tiền địa châu quang cố dã 。dư tịnh khả tri 。  第三重頌中有三十九頌。初十一頌前勝慢對治。  đệ tam trọng tụng trung hữu tam thập cửu tụng 。sơ thập nhất tụng tiền thắng mạn đối trì 。 於中初二頌十平等。次二頌道品。鎧杖喻。 ư trung sơ nhị tụng thập bình đẳng 。thứ nhị tụng đạo phẩm 。khải trượng dụ 。 次二勝行嚴身喻。次二師子吼法喻。 thứ nhị thắng hành nghiêm thân dụ 。thứ nhị sư tử hống Pháp dụ 。 次三頌前初住地同念不退心。論名如道行。 thứ tam tụng tiền sơ tứ trụ địa đồng niệm bất thoái tâm 。luận danh như đạo hạnh/hành/hàng 。 第二常為下十三頌不住道行勝。 đệ nhị thường vi/vì/vị hạ thập tam tụng bất trụ đạo hạnh/hành/hàng thắng 。 於中初四頌前所知法中智清淨。 ư trung sơ tứ tụng tiền sở tri Pháp trung trí thanh tịnh 。 二如是觀下九頌教化眾生勤方便。 nhị như thị quán hạ cửu tụng giáo hóa chúng sanh cần phương tiện 。 於中初一頌半頌總觀虛偽生悲慈二心。次三頌半頌悲中觀緣集苦。 ư trung sơ nhất tụng bán tụng tổng quán hư ngụy sanh bi từ nhị tâm 。thứ tam tụng bán tụng bi trung quán duyên tập khổ 。 次三頌觀深重苦。次一頌大慈觀事。 thứ tam tụng quán thâm trọng khổ 。thứ nhất tụng đại từ quán sự 。 第三常住正念下七頌彼果勝中。初一頌攝功德勝。 đệ tam thường trụ chánh niệm hạ thất tụng bỉ quả thắng trung 。sơ nhất tụng nhiếp công đức thắng 。 次一頌半頌修行勝。次半頌教化眾生勝。 thứ nhất tụng bán tụng tu hành thắng 。thứ bán tụng giáo hóa chúng sanh thắng 。 次四頌起世智勝。下七頌地果。初三調柔。 thứ tứ tụng khởi thế trí thắng 。hạ thất tụng địa quả 。sơ tam điều nhu 。 次三半頌攝報。次半願智。 thứ tam bán tụng nhiếp báo 。thứ bán nguyện trí 。 後一結說究竟難勝地竟。 hậu nhất kết/kiết thuyết cứu cánh nạn/nan thắng địa cánh 。 華嚴經探玄記卷第十二 Hoa Nghiêm Kinh tham huyền kí quyển đệ thập nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 09:41:14 2008 ============================================================